Diferencia entre revisiones de «Discusión:Las bodas de Fígaro»

Contenido eliminado Contenido añadido
Etiqueta: Revertido
Etiqueta: Revertido
Línea 2:
 
== Mala traducción al español ==
La traducción "LasLa bodasboda de Fígaro" es incorrecta. En lugar de eso debería decirse "La boda de Fígaro", ya que en italiano "la boda" (''le nozze'') es siempre plural, aunque se refiera a una única boda, mientras que en español es singular.
 
Un claro ejemplo lo tenemos en la traducción al inglés (''marriage'' y no ''marriages'') o al alemán (''Hochzeit'' y no ''Hochzeiten'').
Volver a la página «Las bodas de Fígaro».