Diferencia entre revisiones de «Egipto»

Contenido eliminado Contenido añadido
Paconi (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 25928595 de 190.253.186.194 (disc.) Posible vandalismo de 190.253.186.194
Línea 62:
== Etimología ==
 
El antiguo nombre del país, [[Kemet]] ''(km.t)'', o ‘tierra negra’, se deriva de los fértiles [[limo]]s negros depositados por las inundaciones del Nilo, distintas de la "tierra roja" ''(dsr.t)'' del desierto. El nombre se transformó en ''kīmi'' y ''kīmə'' en la etapa [[copto|copta]] de la [[lengua egipcia]], y fue traducido al primitivo [[idioma griego|griego]] como Χημία (Jimía).
 
Miṣr, el nombre oficial árabe (مصر) de Egipto es de origen [[lenguas semíticas|semítico]] que se dice un estrecho. El nombre hebreo para Egipto es מִצְרַיִם ''(mitzráyim)'', que significa literalmente ‘dos estrechos’, por una referencia a la separación histórica en el [[Alto Egipto|Alto]] y [[Bajo Egipto]]. Miṣr significaba originalmente ‘metrópoli’, ‘civilización’ y también ‘país’ o ‘tierra fronteriza’. <br/>
El nombre مصر es derivado del base semítico صار (ṣr), que refiere angostura. Algunos dicen que la etimología de la palabra hebreo singular מַצֵר ''(metzar)'' es derivada del base צור (ṣr, صار) y el prefijo מֵ ''(me)''. מַצֵר es tambien escrita מֵיצַר ''(meytzar)'' y otros dicen que es derivada de מֵי ''(mey)'', agua, y צֵר ''(tzar)'', ancho.
El nombre مصر es derivado del base semítico صار (ṣr), que grasias
 
refiere angostura. Algunos dicen que la etimología de la palabra hebreo singular מַצֵר ''(metzar)'' es derivada del base צור (ṣr, صار) y el prefijo מֵ ''(me)''. מַצֵר es tambien escrita מֵיצַר ''(meytzar)'' y otros dicen
El nombre en español, Egipto, proviene del [[latín]] Aegyptus, derivado a su vez de la palabra [[idioma griego|griega]] Αίγυπτος (Aigyptos).
-k3-ptḥ'', que significa ‘casa del espíritu ([[ka (mitología)|ka]]) de Ptah’, el nombre de un templo al dios [[Ptah]] en [[Menfis (Egipto)|Menfis]].
El término fue adoptado en [[idioma copto|copto]] como Gyptios, y pasó al árabe como Qubt.
Se ha sugerido que la palabra es una corrupción de la frase egipcia ''ḥwt-k3-ptḥ'', que significa ‘casa del espíritu ([[ka (mitología)|ka]]) de Ptah’, el nombre de un templo al dios [[Ptah]] en [[Menfis (Egipto)|Menfis]].
Según [[Estrabón]], el término griego Aigyptos significaba ‘más allá del [[mar Egeo|Egeo]]’ (Aἰγαίου ὑπτίως, ''Aegaeon uptiōs'').