Diferencia entre revisiones de «Che»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 83.41.170.129 (disc.) a la última edición de Gejotape |
|||
Línea 9:
{{referencias}}
Hay quienes dicen que
El hispanista [[Ángel Rosenblat]] relaciona el ''che'' rioplatense y el ''che'' valenciano (idéntico al argentino/uruguayo en significado y usos) al antiguo vocablo español ''ce'', con que se llamaba, detenía o hacía callar a alguien. Este ''ce'' tenía antiguamente una pronunciación parecida a ''[tse]'', lo que explica el paso a ''che''. Según Rosenblat, en ciertas zonas de [[Lombardía]], en [[Italia]], existe una expresión parecida, ''ce'', pronunciada ''che'' con los mismos significados y usos que el che rioplatense y el valenciano, pero no aclara si están relacionados. Aunque tras unos cuatro siglos de dominación por parte de los aragoneses de la [[Corona de Aragón]], y su extensión lingüística, en la isla de [[Cerdeña]] lo certificaría, pues se suele oír a menudo la exclamación ''cè'' (pronunciada ''ché''). Pero, más bien que ser una manera para llamar a alguien, es una exclamación de maravilla o estupor.
|