Diferencia entre revisiones de «Monte Everest»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 88.2.134.239 (disc.) a la última edición de SieBot
Línea 13:
}}
El '''Monte Everest''' es la [[montaña]] [[Extremos en la Tierra|más alta]] de la [[Tierra]], con 8.848 [[msnm]]. Está localizada en el [[Himalaya]], en el continente [[Asia|asiático]], y marca la frontera entre [[Nepal]] y [[China]]. En Nepal es llamado '''Sagarmatha''' (la frente del cielo) y en China '''Chomolungma''' o '''Qomolangma Feng''' (madre del [[universo]]). La montaña fue nombrada Everest en honor de Sir [[George Everest]], [[Gran Bretaña|británico]], topógrafo general de la [[India]], en [[1865]].
 
== Toponimia ==
El nombre [[idioma tibetano|tibetano]] para el monte Everest es '''Chomolungma''' o '''Qomolangma''' (que significa "Madre del universo"), y el nombre [[lengua china|chino]] correspondiente es '''Zhūmùlǎngmǎ Fēng''' o '''Shèngmǔ Fēng'''.
 
De acuerdo a los registros [[Inglaterra|ingleses]] de mediados del [[s. XIX]], el nombre local en [[Darjeeling]] para la montaña era ''Deodungha'', o "Montaña sagrada".<ref>[http://www.harappa.com/engr/darjeeling.html#everest Mt. Everest 1857<!-- Título generado por un bot -->]</ref> En los [[años 1960]], el Gobierno de [[Nepal]] dio a la montaña un nombre oficial en [[Idioma nepalí|nepalí]]: '''Sagarmatha''' (सगरमाथा), que significa "cabeza del cielo".
 
En [[1865]], el [[Reino Unido|británico]] [[Andrew Scott Waugh|Andrew Waugh]], topógrafo general británico de la India, le dio el primer nombre inglés a la montaña. Anteriormente se denominaba como "pico gamma", "pico b", "pico afilado h" o "Pico XV". En aquella época, tanto el [[Nepal]] como el [[Tíbet]] se mantenían cerrados a los viajeros extranjeros. Respecto al nombre de la montaña, Andrew Waugh escribió:
 
{{cita|El Coronel [[George Everest]], el jefe y respetado predecesor en el cargo, me recomendó asignar el auténtico nombre nativo o local a cada elemento geográfico, pero aquí se encuentra una montaña, probablemente la más alta del mundo, que no cuenta con ningún nombre local que hayamos podido descubrir y cuyo nombre nativo, si existe, probablemente no lo encontraremos hasta que nos sea permitido penetrar en el Nepal. Mientras tanto es mi deber y mi privilegio asignar un nombre por el que sea conocido entre ciudadanos y geógrafos y convertirse en un nombre conocido en las naciones civilizadas.}}
 
Waugh decidió que el nombre de la montaña fuera el de su predecesor, [[George Everest]], primero utilizando la ortografía '''Mont Everest''', y posteriormente '''Monte Everest'''. Curiosamente, la pronunciación actual de Everest difiere de la pronunciación original del apellido de "Sir George Everest" .
 
A principios de los años 1960, el Gobierno de Nepal se dio cuenta de que el Monte Everest no tenía nombre nepalí. Ello es así porque la montaña no era conocida ni tenía nombre en Nepal, es decir, en el Valle de [[Katmandú]] y áreas circundantes, y comenzó a buscarle un nombre. El nombre [[tibet]]ano/[[sherpa]] no era aceptable, ya que iba en contra de la política de nepalización del país, así que se inventó uno nuevo, '''Sagarmatha''' (सगरमाथा), creado por [[Baburam Acharya]].
 
En 2002, el periódico chino ''[[Diario del Pueblo]]'' publica un artículo pronunciándose en contra del uso constante del nombre inglés en [[Occidente]], insistiendo que debería utilizarse su nombre tibetano. El periódico argumentaba que el nombre chino (realmente un nombre tibetano) es anterior al inglés, ya que el nombre "Monte Qomolangma" se encuentra marcado en mapas chinos con una antigüedad de 280 años.<ref>{{Cita web|url=http://english.people.com.cn/200211/19/eng20021119_107017.shtml|título=Web Reference|fechaacceso=20-05-2007}}</ref>
 
== Medición de la altura ==