Diferencia entre revisiones de «Mahmud Ahmadineyad»

Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 28885361 de Ferbr1 (disc.)
m Revertidos los cambios de 84.78.174.219 a la última edición de Tirithel
Línea 44:
 
=== Declaraciones sobre la destrucción de Israel ===
Mahmud Ahmadineyad realizó una polémica declaración a finales del 2005 ante miles de estudiantes iraníes en [[Teherán]], en una conferencia titulada ''por un mundo sin sionismo'' (contando con la presencia de los dirigentes del [[Hamás]], los embajadores de [[Siria]] y altos cargos de la [[Autoridad Nacional Palestina]]), donde manifestó abiertamente que el [[Estado de Israel]] debía ser ''borrado del mapa '' y que ''la nación musulmana no permitirá a su enemigo histórico vivir en su propio corazón''.<ref>[http://www.nmidigital.com/previo/articulos.asp?Opc=5&vIDArt=3609 Declaraciones del presidente iraní sobre Israel]</ref><ref>[http://cuentanos.blogcindario.com/2005/10/01768-el-presidente-irani-mahmud-ahmadineyad-desea-que-israel-sea-borrado-del-mapa.html Las palabras del presidente iraní]</ref> Estas declaraciones, manifestadas en un momento de tensión entre las potencias occidentales e [[Irán]], generó enérgicas condenas por parte de la comunidad internacional<ref>[http://www.20minutos.es/noticia/60033/0/iran/moratinos/embajador Moratinos pide explicaciones al gobierno de Irán por las declaraciones anti-israelíes de su presidente]</ref><ref>[http://www.adnmundo.com/contenidos/politica/cancilleres_europa_rechazan_declaraciones_ahmadineyad_israel_pi0.html Representantes de la Unión Europea condenan las declaraciones del presidente de Irán]</ref> y acusaciones de incitación al [[genocidio]].<ref name="r31">{{Cita web | título=European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood policy: Statement on recent declarations by the President of Iran | obra=EUROPA | url=http://europa.eu.int/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/05/696&formato=HTML&aged=0&idioma=EN&guiLanguage=en | fechaacceso=November 16 | añoacceso=2005}}</ref> Posteriormente el presidente iraní continuó con sus declaraciones en favor de la destrucción de Israel.<ref>[http://www.20minutos.es/noticia/171824/0/iran/presidente/Ahmadinejad Ahmadineyad afirma que Israel está condenado a la desaparición y la destrucción]</ref><ref>[http://www.memritv.org/clip/en/1784.htm Ahmadineyad afirma en un discurso público que el principio de la caída del poder demoníaco de América ha comenzado y que el corrupto germen sionista será borrado de la faz de la tierra]</ref><ref>[http://www.youtube.com/watch?v=Nx6tcfqDXAc&eurl=http://herutx.blogspot.com/2006_10_01_archive.html Gritos de 'muerte a Israel' proferidos por el mandatario iraní junto a una muchedumbre reunida en Teherán (subtitulado en portugués)]</ref>
Así pues, ¿qué dijo Ahmadinejad realmente? Citemos sus palabras exactas en farsi: "Imam ghoft een rezhim-e ishghalgar-e qods bayad az safheh-ye ruzgar mahv shavad."
 
Los Jefes de Estado y de Gobierno de la [[Unión Europea]] han condenado esas declaraciones del presidente de Irán, Mahmud Ahmadineyad, que en un acto público retomó la famosa frase del [[ayatolá]] [[Jomeini]] de que Israel "debe ser borrado del mapa", y apostó por que una nueva oleada de enfrentamientos en Palestina y una agitación en el [[mundo árabe]] sirvan para conseguir este objetivo.<ref name=borrar> [http://www.elmundo.es/elmundo/2005/10/27/internacional/1130364103.html Los líderes de la UE condenan 'tajantemente' las declaraciones del presidente iraní contra Israel]</ref> El primer ministro de Israel, Ariel Sharon, ha dado instrucciones al embajador de Israel ante las [[Naciones Unidas]], [[Dan Gillerman]], para que pida la expulsión de [[Irán]] de la organización internacional.<ref name=borrar/>
Esta frase no le dirá nada a la mayoría de las personas, pero hay una palabra que tal vez les suene: rezhim-e. Se trata de la palabra “régimen”, pronunciada como en inglés pero con un sonido “e” al final. Ahmadinejad no hizo referencia a Israel en cuanto país o territorio, sino al régimen israelí. Se trata de una distinción de capital importancia, pues no se puede borrar del mapa a un régimen. Ahmadinejad ni siquiera se refiere a Israel por su nombre, en lugar de ello usa la expresión "rezhim-e ishghalgar-e qods" (régimen que ocupa Jerusalén).
 
Entonces, esto suscita la cuestión de ¿qué exactamente pretendía “borrar del mapa”? La respuesta es: nada, porque jamás se empleó la palabra “mapa”. La voz iraní para mapa, “nagsheh”, no aparece en ningún sitio de la cita original en farsi, de hecho no la pronuncia en todo el discurso. Tampoco se pronunció la expresión occidental “borrar”. Y sin embargo, nos dan a entender que el Presidente de Irán amenazó con “borrar del mapa a Israel “, a pesar de que nunca pronunció la palabras “mapa”, “borrar”, ni siquiera “Israel”.
 
DEMOSTRACIÓN:
 
Cita completa traducida directamente al inglés:
 
"The Imam said this regime occupying Jerusalem must vanish from the page of time".
 
(el Imán dijo que este régimen que ocupa Jerusalén debe desvanecerse de la página del tiempo)
 
Traducción literal:
 
Imam (Khomeini / Jomeini) ghoft (said / dijo) een (this / este) rezhim-e (regime /régimen) ishghalgar-e (occupying /que ocupa) qods (Jerusalem /Jerusalén) bayad (must /debe) az safheh-ye ruzgar (from page of time / de la página del tiempo) mahv shavad (vanish from /desvanecerse).
 
=== Otras declaraciones sobre Israel ===