Diferencia entre revisiones de «Fenicia»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 186.8.4.23 a la última edición de AVBOT |
|||
Línea 71:
Posteriormente, el [[alfabeto fenicio]] fue adoptado y modificado por los griegos para representar su idioma. Los griegos tomaron algunas letras del alfabeto fenicio y les dieron valor de vocal; debido a las diferencias lingüísticas entre ambos idiomas ([[griego]] = [[Lenguas indoeuropeas|indoeuropeo]], [[idioma fenicio|fenicio]] = [[Lenguas semíticas|semita]]) también cambiaron la pronunciación de algunas letras, y agregaron algunos símbolos para representar sonidos inexistentes en fenicio.
El alfabeto latino proviene del alfabeto [[Alfabeto etrusco|etrusco]], que fue a su vez una adaptación del alfabeto griego.
Los [[hebreo]]s también adoptaron el alfabeto fenicio, aunque dada la similitud de sus lenguas y la mutua influencia por su cercanía geográfica hubo una menor modificación que con los griegos.
Línea 95:
|-
! Nombre
| align="center" valign="middle"
| align="center" valign="middle"
| align="center" valign="middle"
| align="center" valign="middle"
| align="center" valign="middle"
| align="center" valign="middle" |
| align="center" valign="
| align="center" valign="middle" | ''ḥēt''<br />
| align="center" valign="middle" | ''ṭēt''<br />
| align="center" valign="
| align="center" valign="middle" | ''kaf''<
|-
! Transliteración
|