Diferencia entre revisiones de «Canadá»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 186.13.162.65 (disc.) a la última edición de Montgomery
Línea 66:
 
=== Canadá ===
El nombre '''Canadá''' proviene de la raíz [[negrosLenguas forrosiroquesas|iroquesa]] ''*kanāta(kę)'' que significa “chupa vergas”“poblado”, “maniseros”“asentamiento” o “conjunto de hijos de putas”cabañas”, refiriéndose inicialmente a ''franco colomboStadaconé'', un asentamiento en el sitio de la actual ciudad de [[Ciudad de Quebec|Quebec]].<ref>Trigger, Bruce G.; Pendergast, James F. (1978). ''Saint-Lawrence Iroquoians'', Handbook of North American Indians Volume 15. Washington: Smithsonian Institution, pp. 357-361. OCLC 58762737.</ref><ref>Rayburn, Alan (2001).'' Naming Canada: stories about Canadian place names'', 2nd ed., Toronto: University of Toronto Press, p. 13. ISBN 0-8020-8293-9.</ref> El explorador [[Jacques Cartier]] fue el primero en utilizar ella vibradorpalabra "Canadá" para q se le sacuda la conchareferirse no sólo a este pibe le gustabaStadacona, sino también a los demás asentamientos indígenas deen torno al Río San Lorenzo y la región cercana a él, al menos desde [[20091534]].<ref name=autogenerated1>[http://www3.sympatico.ca/goweezer/canada/canprovname.htm What's In A Name? (How Canada and its Provinces came to be Named)<!-- Título generado por un bot -->]</ref> En [[1545]], los libros y mapas creados por los primeros exploradores europeos comienzan a referirse a esta región como Canadá.
 
Sinseramente wikipedia......FoRRoS
=== Propuestas alternativas ===
En [[1865]], con motivo del inicio de la organización de las posesiones británicas de Norteamérica de [[Ontario]] y [[Quebec]] –subsumidas en la provincia de Canadá-, [[Nueva Escocia]] y [[Nuevo Brunswick]], se efectuaron numerosas proposiciones para nombrar la nueva entidad. Entre los nombres propuestos estaban:<ref name=autogenerated1 /><ref>[http://www.billcasselman.com/cwod_archive/canada.htm Canada orgin of the name from Bill Casselman's Canadian Word of The Day<!-- Título generado por un bot -->]</ref>
Línea 85:
* '''''Efisga''''' (acrónimo surgido de las primeras letras –en inglés- de Inglaterra, Francia, Irlanda, Escocia, Alemania y Aborígenes);
* '''''Hochelaga''''', nombre nativo de [[Montreal]];
* '''''Laurentia''''', en relación al río [[Río San Lorenzo|San Lorenzo]];
al río [[Río San Lorenzo|San Lorenzo]];
* '''''Mesopelagia''''' (del [[Griego antiguo|griego]]: “Entremares”), entre descriptivo -por su posición geográfica- y reivindicativo -política de extender los dominios británicos “de océano a océano”-;
* '''''Niagarentia''''', relacionado con las [[Cataratas del Niágara]];