Diferencia entre revisiones de «Japón»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 80.33.18.216 (disc.) a la última edición de Kordas
Línea 69:
 
El nombre en japonés, ''Nippon'', es utilizado en [[sello]]s y en eventos [[Deporte|deportivos]] internacionales, mientras que ''Nihon'' es utilizado más comúnmente dentro de Japón. La versión [[occidental]] y [[Castellano|castellana]], ''Japón'', proviene del nombre chino. La palabra utilizada en el [[idioma chino mandarín]] para denominar al país fue registrada por [[Marco Polo]] como ''Cipangu'', probablemente su transliteración de ''rìběnguó'' ([[Wade-Giles]] ''jih pen kuo''). En el [[idioma malayo]] la palabra china se transformó en ''Japang'' y fue más tarde adoptada por los mercaderes [[Portugal|portugueses]] en el [[siglo XVI]]. Estos últimos fueron los primeros en llevar el nombre a [[Europa]].
 
 
La sanqueso cada dia esta peor de la cabeza
me cagoendiooooooooooos
que nos ha puesto una anotacion por estar
"viendo fotos"..como si fuese el tuenti
pero eran fotos de unspichones en su boda en japon..
chs!y essssssssssssssssta
 
== Historia ==