Diferencia entre revisiones de «Cantar de los Cantares»

Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 34061734 de 88.23.38.214 (disc.)
Línea 38:
El sentido literal fue vuelto a proponer por [[Sebastian Castellio]] (en el año [[1537]]) en el ámbito judío. A partir de allí diversos exegetas cristianos entre los que se cuenta al mismo Bossuet le dan una interpretación literal que da pie para la interpretación alegórica.
 
La otra escuela sostiene que la obra debe leerse en el sentido literal, es decir, no es más que una colección de cantos eróticos que celebran el amor humano protagonizado por un hombre y una mujer (cosa que también mandaría la [[Biblia]]). Según algunos analistas, el libro evitaría cuidadosamente la profanación de este amor, ya que el casamiento del hombre y la mujer estaría bendito por Dios y deseado por Él. No es la primera vez, como se ha dicho, que el tema es tratado en el [[Antiguo Testamento]], y la santidad que para la Iglesia, significa el [[matrimonio]] religioso justificaría que se lo entienda tanto de manera llana como alegórica. la alegoria que se ve en este llibro la podemos apreciar
 
=== Desde el siglo XVIII hasta nuestros días ===