Diferencia entre revisiones de «Nilo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 201.103.71.130 a la última edición de Isha
Línea 36:
== Etimología ==
[[Archivo:Egyptian-Ḥcpy.PNG|frame|left|''Hapi'' en [[jeroglífico]].]]
La palabra española ''Nilo'' procede de la denominación [[idioma árabe|árabe]] 'nīl. Dicho término proviene del [[Grecia|griego]] ''Neilos'' (Νειλος), que significa «Valle del río». En la antigua [[lengua egipcia]], el río era llamado ''Hapi'' (Ḥˁpī) o ''Iteru'' (''itrw''), que significa «Gran río», representado por los [[jeroglífico]]s que se muestran en las imágenes.<ref>[http://www.glyphdoctors.com/mod/forum/discuss.php?d=802 What did the ancient Egyptians call the Nile river?], Open Egyptology, Consultado el [[17 de octubre]] de [[2006]]</ref> En el [[idioma copto]], la palabra ''piaro'' (sahídico) o ''phiaro'' (boháirico) significa «El río» (literalmente «El gran canal de aguas negras»).
 
== Historia ==