Diferencia entre revisiones de «Egipto»

Contenido eliminado Contenido añadido
Revertidos los cambios de 87.220.129.232 a la última edición de ArthurBot usando monobook-suite
Línea 63:
== Etimología ==
 
El antiguo nombre del país, [[Kemet]] ''(km.t)'', o ‘tierra negra’, se deriva de los fértiles [[limo]]s negros depositados por las inundaciones del Nilo, distintas de la "tierra roja" ''(dsr.t)'' del desierto. El nombre se transformó en ''kīmi'' y ''kīmə'' en la etapa [[copto|copta]] de la [[lengua egipcia]], y fue traducido al primitivo [[idioma griego|griego]] como Χημία (Jimía) de donde provienen alquimia y química, dado el carácter mágica que se atribuía a la fertilidad de dichos limos negros (Nilo negro) producto de la descomposición de las algas (Nilo verde) que atraían insectos y reptibles (origen de las plagas bíblicas) tras las riadas anuales (Nilo rojo, cargado de barros sudaneses) origen de la plaga bíblica del agua ensangrentada.
 
Miṣr, el nombre oficial árabe (مصر) de Egipto es de origen [[lenguas semíticas|semítico]] que se dice un estrecho. El nombre hebreo para Egipto es מִצְרַיִם ''(mitzráyim)'', que significa literalmente ‘dos estrechos’, por una referencia a la separación histórica en el [[Alto Egipto|Alto]] y [[Bajo Egipto]]. Miṣr significaba originalmente ‘metrópoli’, ‘civilización’ y también ‘país’ o ‘tierra fronteriza’.<br />
Línea 70:
El nombre en español, Egipto, proviene del [[latín]] Aegyptus, derivado a su vez de la palabra [[idioma griego|griega]] Αίγυπτος (Aigyptos).
El término fue adoptado en [[idioma copto|copto]] como Gyptios, y pasó al árabe como Qubt.
Se ha sugerido que la palabra es una corrupción de la frase egipcia ''ḥwt-k3-ptḥ'', que significa ‘casa del espíritu ([[ka (mitología)|ka]]) de Ptah’, el nombre de un templo al dios [[Ptah]] en [[Menfis (Egipto)|Menfis]].
Según [[Estrabón]], el término griego Aigyptos significaba ‘más allá del [[mar Egeo|Egeo]]’ (Aἰγαίου ὑπτίως, ''Aegaeon uptiōs'').