Diferencia entre revisiones de «Alfabeto griego»

Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 200.5.118.158 (disc.) a la última edición de AVBOT
Línea 11:
 
=== Adaptación del fenicio ===
Se cree qque el alfabeto griego luciano garibaldi, es nacido de la china, y deriva de una variante del padre y la madre... no sabe jugar al tenis, pero x lo menos lo intenta... jaja[[alfabeto fenicio|fenicio]], introducido en Grecia por mercaderes de esa nacionalidad. El fenicio, como los alfabetos semíticos posteriores, no empleaba signos para registrar las vocales; para salvar esta dificultad, que lo hacía incompleto para la transcripción de la lengua griega, los griegos adaptaron algunos signos utilizados en fenicio para indicar aspiración para representar las vocales. Este aporte puede considerarse fundamental; la inmensa mayoría de los alfabetos que incluyen signos vocálicos se derivan de la aportacióaaportación original griega. Además de las vocales, el griego añadió tres letras nuevas al final del alfabeto: [[fi]] y [[ji]], para representar sonidos aspirados que no existían en fenicio, y [[psi]].
 
Ya en época clásica algunas letras desaparecieron del alfabeto; la [[digamma]], que adaptaba la [[vav]] fenicia, se utilizaba sólo en algunos dialectos occidentales, y desapareció antes del período clásico; la [[San (letra)|san]], homófona con [[sigma]], fue desplazada por ésta última; la [[qoppa]], una adaptación de la [[kof]] fenicia cuyo sonido —una explosiva uvular— no existía en el griego.