Diferencia entre revisiones de «Idioma irlandés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 88.19.168.84 a la última edición de Vitamine
Línea 15:
|iso1=ga|iso2=gle|iso3=gle|sil=GLI}}
 
El '''irlandés''' o margaritagaélico irlandés moderno (''gaeilge'' en irlandés) es un [[idioma]] [[Lenguas goidélicas|goidélico]] de la familia de [[Lenguas indoeuropeas]] originario de [[Irlanda]] y hablado históricamente por los irlandeses. Se estima que el número de personas en la isla que lo hablan como [[lengua nativa]] ronda entre 20.000 y 80.000, predominantemente en las regiones rurales occidentales.<ref>[http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_report.html#IGaelic Endangered languages in Europe: report]</ref><ref>{{cita libro |título=Linguistic Minorities in Multilingual Settings: Implications for Language Policies |apellidos=Christina Bratt Paulston |nombre= |enlaceautor= |coautores= |año= |editorial=J. Benjamins Pub. Co |ubicación= |isbn= |página=81 |páginas= | url = }}</ref><ref>{{cita libro |título=Irish Writing in the Twentieth Century |apellidos=Pierce |nombre=David |enlaceautor= |coautores= |año=2000 |editorial=Cork University Press |ubicación= |isbn= |página=1140 |páginas= | url = }}</ref> El irlandés era la lengua principal de Irlanda antes de que [[invasión normanda de Irlanda|los ingleses la conquistasen]] durante la [[Edad Media]]. Desde [[1922]] con la independencia de la [[República de Irlanda]] (llamado originalmente el [[Estado Libre Irlandés]]), ha sido el idioma oficial junto al [[idioma inglés|inglés]]. En [[1998]] con el [[Acuerdo de Viernes Santo]], fue reconocido oficialmente como lengua de minoría en [[Irlanda del Norte]], un [[nación constituyente|país constituyente]] del [[Reino Unido]]. El [[13 de junio]] de [[2005]] se aprobó e incluyó como idioma de trabajo en la Unión europea entrando en vigor el 1 de enero de 2007.<ref>{{cita web |url=http://www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/doc.php?coleccion=iberlex&id=2005/81067 |título=Unión Europea (DOCE número 156 de 18/6/2005) |fechaacceso=10-01 |añoacceso=2009 |autor=Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado |idioma=español}}</ref> El 22 de enero del mismo año, el ministro [[Noel Treacy]], lo usó por primera vez en una reunión del ''Consejo de Ministros de la Unión Europea''.
 
El ''Departamento de la Gaeltacht de Asuntos Rurales y Comunitarios de Irlanda'' estimó en el 2003 que alrededor de 1.500.000 personas aseguraban tener conocimiento del idioma.<ref>{{cita web |url=http://www.pobail.ie/en/MinistersSpeeches/2003/October/htmltext,3886,en.html |título=Paper on Culture and Community at the Life Culture Conference in Wales |fechaacceso=10-01 |añoacceso=2009 |autor=Eamon Ó Cuív |apellido=Ó Cuív |nombre=Eamon |enlaceautor= |coautores= |fecha=martes |año=2003 |mes=noviembre |idioma=inglés }}</ref> En el 2007, de los 4.3 millones de habitantes que poseía la isla, el 40.8% de la población era capaz de hablarlo.<ref>{{cita web |url=http://archives.tcm.ie/irishexaminer/2007/10/05/story44445.asp |título=One million (occasional) Irish speakers |fechaacceso=10-01 |añoacceso=2009 |autor=Thomas Crosbie |apellido=Crosbie |nombre=Thomas |coautores= |fecha= |año= |mes= |editorial=Irish Examiner |idioma=inglés}}</ref>