Diferencia entre revisiones de «Español chileno»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 190.21.91.40 a la última edición de Angel GN
Línea 8:
En zonas limítrofes de [[Argentina]] con [[Chile]], se puede escuchar a los habitantes expresarse hablando con una pronunciación similar a la del castellano chileno y utilizando bastantes palabras de él; sin embargo, las estructuras utilizadas corresponden al [[español rioplatense]]. Esta situación se registra especialmente en el área de [[Cuyo]], que se distingue claramente del resto de Argentina por su acento, y, en cierta medida, también en la Patagonia argentina.
 
== Antecedentes ==
QUIEN ES EL CUICO CULIAO QUE HIZO ESTA WEA. NO CACHAI QUE DEJAI MAL PARAO AL PAIS CTM.
Y TE HABLO ASI JUSTAMENTE PA QUE TE DUELA LO QUE HACES HIJO DE P. Todo lo que escribes
es una falacia, ya que estas haciendo generalizaciones que no son correctas, no todo el
país habla así amigo, y como en todo país, el "español chileno" que le llamas es un
DIALECTO, pero te recuerdo que el idioma que hablamos es español
 
 
 
= Antecedentes ==
No es generalmente aceptada la hipótesis del origen [[Andalucía|andaluz]] de los dialectos [[Hispanoamérica|hispanoamericanos]]. [[Rodolfo Oroz]], miembro de la [[Academia Chilena de la Lengua]], señala que varios autores rechazan tal supuesto ya que no es comprobable un predominio decisivo de la procedencia andaluza de los colonizadores españoles. Sin embargo, un cierto prestigio del dialecto andaluz entre los peninsulares reclutados en los puertos de [[Andalucía]] podría asistir a dar una explicación más veraz de la proximidad de los dialectos de [[América]] con el habla andaluza.