Diferencia entre revisiones de «Verbo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 201.244.228.83 (disc.) a la última edición de Diegusjaimes
Línea 1:
El '''verbo''' es la parte de la oración o categoría léxica que expresa existencia, acción, condición o estado del sujeto. La [[gramática tradicional]] ha considerado que el verbo es el núcleo del [[predicado]] de la [[oración (gramática)|oración]], aunque según el enfoque [[generativismo|generativista]] serían las inflexiones verbales de tiempo las que constituyen un auténtico [[núcleo sintáctico]] de la oración o [[sintagma de tiempo]].
la porno laporno , como por ejemplo, "se rompió", "se caerá", etc.
== El verbo en las lenguas del mundo ==
En [[gramática tradicional] se concibe el verbo como la palabra principal del predicado. Como [[designación|designar]] y [[predicado|predicar]] son funciones básicas de toda lengua humana, todas las lenguas poseen verbos. Típicamente muchas lenguas diferencian entre dos grandes clases de [[categoría léxica|categorías léxicas]]: en la primera estarían básicamente los [[nombre]]s y en la segunda los verbos, aunque en algunas pocas lenguas estas clases no son disjuntas. Los adjetivos en algunas lenguas son tratados de manera similar a los nombres y en otras de manera más similar a verbos estativos. La predicación verbal típicamente incluye un conjunto de categorías primarias como la [[persona gramatical]], el [[tiempo gramatical]], el [[aspecto gramatical]], y en muchas lenguas también categorías secundarias como [[género gramatical|género]] y [[número gramatical|número]], aunque alguna de estas categorías puede faltar en una lengua concreta. Por ejemplo en las [[lenguas indoeuropeas]], a diferencia de lo que pasa en [[lenguas semíticas]], el verbo no incluye distinciones de género.
 
=== El verbo en español ===
[[Archivo:Tiempo-aspecto.png|thumb|400px|right|Esquema de los tiempos y aspectos del verbo.]]
 
En [[Idioma español|español]] constituye la clase de palabra flexivamente más variable y está constituido por un [[lexema]], así como [[morfema]]s de [[número]] y [[persona]] en su periferia, y de [[modo]], voz ([[voz activa|activa]] o [[voz pasiva|pasiva]]), [[aspecto]] e [[infijo]] de [[vocal temática]] entre el lexema y aquellos. Admite morfemas derivativos ([[afijo]]s) de distintas significaciones.
 
Dependiendo del tipo de [[idioma|lengua]] de que se trate, los verbos pueden variar de forma. Además, el verbo puede concordar en [[Género gramatical|género]], [[persona]] y [[Morfema de número|número]] con algunos de sus [[argumento]]s o complementos (a los que normalmente se conoce como [[Sujeto (gramática)|sujeto]], [[objeto]], etc.). En español concuerda con el [[Sujeto (gramática)|sujeto]] siempre en número y casi siempre en persona (la excepción es el caso del llamado sujeto inclusivo: ''Los españoles somos así''), y bastantes veces con el [[atributo]] de los [[verbos copulativos]].
 
Las lenguas en las que los verbos son conjugados se denominan [[lengua flexiva|flexivas]] y cada una determina un patrón específico de [[conjugación]], difiriendo notablemente de un sistema lingüístico a otro. En el caso de la lengua española, que es flexiva, la mayoría de los verbos se conjuga de forma regular según tres patrones únicos (conjugaciones) definidos según la [[vocal temática]] (1.ª o en -ar, 2.ª o en -er; 3.ª o en -ir), subdivididos sucesivamente en grupos según su voz, formas personales o no personales, modo, aspecto, tiempo, número y persona. Otros patrones de conjugación menos generales son denominados de verbos irregulares. Junto a este tipo de conjugación, existe además otro tipo de conjugación regular mediante estructuras analíticas llamadas [[perífrasis verbales]], que expresan modos y aspectos más precisos y concretos que no aparecen recogidos en la conjugación regular, que es más general. Como la terminación es distinta para cada persona, el uso de [[pronombre]]s sujeto se considera a menudo redundante.
 
=== Francés e inglés ===
El verbo presenta rasgos razonablemente comunes en todas las [[lenguas indoeuropeas]]: conjugación basada en la persona, el número y el [[tiempo verbal|tiempo-modo-aspecto]], pero no en el [[género gramatical|género]], la evidencialidad o la existencia de derivación que cambia la valencia de tipo [[causativo]], aplicativo, etc. Sin embargo, a pesar de estas características extendidas existen diferencias no desdeñables en los sistemas verbales de las lenguas indoeuropeas.
 
En otros [[idioma]]s, como por ejemplo el [[idioma francés|francés]], los verbos tienen terminaciones distintas para cada persona, pero debido a su particular [[ortografía]], muchas de ellas son [[homófono|homófonas]], por lo que el pronombre sí se considera necesario. En [[idioma inglés|inglés]] se presenta una situación similar por lo que en general se requiere [[sujeto (gramática)|gramática]] explícito.
 
=== Chino y japonés ===
En '''[[idioma chino|chino]]''' el verbo tiene siempre la misma forma y no tiene variación según persona, número, aspecto, tiempo o voz. Tanto el [[aspecto gramatical|aspecto]] (perfecto o imperfecto), el [[tiempo gramatical|tiempo]] (futuro), y la [[voz gramatical|voz]] ([[voz pasiva|pasiva]]) se expresan mediante particulas auxiliares sin afectar a la forma del verbo. La ausencia de marcas de persona o de concordancia en el verbo, obligan a que en toda oración sin sujeto léxico deba aparecer un pronombre tónico para indicar la [[persona gramatical|persona]]. Además en chino y otras lenguas, los adjetivos son de hecho verbos estativos.<ref>Ll. Gràcia (2002): ''El Xinès: Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del xinès'', Generalitat de Catalunya, ISBN 84-393-6954-9</ref>
 
Los verbos del '''[[idioma japonés|japonés]]''', por otra parte, no se conjugan con la persona ni el número, por lo que expresiones como ''nihongo no hon wo yondeimasu'' pueden interpretarse como "Estoy leyendo un libro de japonés", "Están leyendo un libro de japonés" o cualquier persona o número, dependiendo del contexto.
 
=== Lenguas africanas ===
Un número significativo de lenguas africanas de la [[lenguas Níger-Congo|familia Níger-Congo]] fuera del [[lenguas bantúes|grupo bantú]] son altamente analíticas por lo que de manera similar a lo que sucede en chino, la conjugación de los verbos se realiza mediante partículas que pueden entenderse como [[verbo auxiliar|auxiliares]]. Esto sucede tanto en las '''[[lenguas mandé]]''' como en el '''[[idioma yoruba|yoruba]]'''.
 
=== Lenguas amerindias ===
Algunas lenguas amerindias como el '''[[náhuatl]]''' ([[lenguas utoaztecas|familia utoazteca]]) o el [[lummi]] o ''Xwlemi'' ([[lenguas salish|familia salish]]) no presentan diferencia formal entre nombres y verbos, pudiendo cualquier raíz que funciona como nombre conjungarse según la [[persona gramatical]]. Esta situación es similar a la del chino donde los adjetivos son de hecho verbos estativos, sólo que en las lenguas amerindias también los nombres comunes pueden ser considerados verbos estativos.
 
== Clases de Verbos ==
=== Verbos transitivos e intransitivos ===
{{AP|Transitividad (gramática)}}
Desde el punto de vista sintáctico un verbo transtitivo requiere dos participantes (un participante de tipo Agentivo un participante de tipo Objeto). Por el contrario los verbos intransitivos requieren un único participante. En las [[lenguas nominativo-acusativas]] el segundo participante requerido sintácticamente es un [[complemento directo]] (CD) mientras que las lenguas ergativas sería un complemento ergativo. Una misma raíz verbal puede ser en algunas oraciones intransitiva y en otras oraciones transtivas:
:''Estoy comiendo'' (intransitivo)
:''Estoy comiendo nueces'' (transitivo)
Los '''verbos transitivos''' son aquellos que exigen la presencia de un objeto directo (también llamado "complemento directo") para tener un significado completo; esto es, que se refieren a acciones que ''transitan'' desde el actor al objeto (véase [[transitividad]]). Un ejemplo de esta categoría es:
:''He conseguido dos entradas para la ópera''.
Aquí, el grupo compuesto por "dos entradas para la ópera" representa el objeto directo. La construcción "He conseguido..." no tiene sentido por sí misma, y requiere que se aporte información sobre lo que se consigue. Por regla general, los verbos transitivos son de la forma "alguien hace algo a algo".
Los '''verbos intransitivos''' no admiten o no van acompañados de CD, no requieren de la presencia de un objeto directo que determine al verbo. Un ejemplo es el verbo ''delinquir'', por ejemplo, la oración:
:''Jaime delinque.''
Se trata de un '''verbo intransitivo''', ya que no requiere especificar un objeto directo. Por otro lado, el concepto de "delinquir algo" no tiene sentido en español.
 
En el uso lingüístico los verbos no son en sí mismos transitivos o intransitivos, sino que se denominan así según su uso. Es posible tanto usar verbos intransitivos como transitivos, por ejemplo en:
:''Marisol canta una ópera.''
como expresar verbos transitivos sin la presencia de un objeto directo, por ejemplo en:
:''Déjaselo al técnico, que él seguro'' [''que''] ''entiende.''
Son pocos los verbos intransitivos en el castellano al compararlo con idiomas con fuerte división entre verbos transitivos e intransitivos. En general, el castellano dispone de la forma autorreflexiva '''se''' para denotar intransitividad, como por ejemplo, "se rompió", "se caerá", etc.
 
=== Verbos regulares e irregulares ===