Diferencia entre revisiones de «Hipocresía»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
m Revertidos los cambios de 201.255.152.10 a la última edición de Diegusjaimes |
||
Línea 39:
En algunas traducciones del [[Libro de Job]], la palabra [[idioma hebreo|hebrea]] ''chaneph'' es traducida como "hipócrita", aunque en general significa "sin dios" o "profano". En la [[Biblia]] [[Cristianismo|cristiana]], [[Jesús de Nazaret|Jesús]] condena a los escribas y [[fariseo]]s como hipócritas.<ref name="biblia">{{biblia|Lucas|11:37-54}} y {{biblia|Mateo|23:1-36}}</ref> En el texto [[Budismo|budista]] [[Dhammapada]], [[Gautama Buddha]] condena a un hombre que tomó la apariencia de un [[ascetismo|ascético]].<ref>{{cita web |url=http://www.sacred-texts.com/bud/sbe10/sbe1028.htm |título=The Brâhmana |fechaacceso= |añoacceso= |autor=F. Max Müller |apellido= |nombre= |enlaceautor= |coautores= |fecha= |año= |mes= |formato= |obra = [[Dhammapada]], traducido del [[pali]] |editorial= |páginas= |idioma= |doi= |urlarchivo= |fechaarchivo= |cita=What is the use of platted hair, O fool! what of the raiment of goat-skins? Within thee there is ravening, but the outside thou makest clean. The man who wears dirty raiments, who is emaciated and covered with veins, who lives alone in the forest, and meditates, him I call indeed a Brâhmana. I do not call a man a Brâhmana because of his origin or of his mother. He is indeed arrogant, and he is wealthy: but the poor, who is free from all attachments, him I call indeed a Brâhmana.}}</ref> En la religión [[Islam]], el [[Qur'an]] critica a los [[munafiq]] - aquellos que manifiestan ser creyentes y pacificadores pero que no lo son.<ref name="quran">"Hay entre los hombres quienes dicen: 'Creemos en Alá y en el Ultimo Día', pero no creen. Tratan de engañar a Alá y a los que creen; pero sólo se engañan a sí mismos y no se dan cuenta. Sus corazones están enfermos y Alá les ha agravado su enfermedad. Tendrán un castigo doloroso por haber mentido. Cuando se les dice: '¡No corrompáis en la tierra!', dicen: 'Pero ¡si somos reformadores!' ¡No son ellos, en realidad, los corruptores? Pero no se dan cuenta. [[s:Corán: Capítulo 2|Al-Baqara]] 8-12</ref>
== Falacia común ==
|