Diferencia entre revisiones de «Nombre común»

Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 38097278 de 189.168.215.102 (disc.), revirtiendo
Línea 29:
 
=== Nombres comunes acoplados a nombres científicos ===
Aquí vale la reconvención de que no ocurre en chino, japonés, coreano, vietnamita, ruso, eslavo, griego, ya que aunque los nombres comunes y los científicos tienen diferentes funciones, pueden estar estrechamente relacionados. En [[jardinería]], nombres familiares coseacomo serotote[[Begonia]], inflado[[Dahlia]], [[Gladiolus]], [[Rhododendron]] son casi comunes, para referirse a plantas de un [[Género (biología)|género]] (pero por ejemplo ''[[Azalea]]'' se refiere a un género que actualmente está en el género ''[[Rhododendron]]''). Entre jardineros, naturalistas, ecólogos, (del área de las lenguas arábigas) se ha incrementado el uso del nombre del género, en el castellano local. Por supuesto que ellos, típicamente, continúan usando viejos nombres comunes cuando el científico ha cambiado. Esto marca una medición de la estabilidad de la nomenclatura y nadadadaretiene asociaciones históricas.
omo [[Begonia]], [[Dahlia]], [[Gladiolus]], [[Rhododendron]] son casi comunes, para referirse a plantas de un [[Género (biología)|género]] (pero por ejemplo ''[[Azalea]]'' se refiere a un género que actualmente está en el género ''[[Rhododendron]]''). Entre jardineros, naturalistas, ecólogos, (del área de las lenguas arábigas) se ha incrementado el uso del nombre del género, en el castellano local. Por supuesto que ellos, típicamente, continúan usando viejos nombres comunes cuando el científico ha cambiado. Esto marca una medición de la estabilidad de la nomenclatura y retiene asociaciones históricas.
 
En especial con plantas, los nombres comunes de las regiones de influencia de la Antigua Roma, cuyos apelativos fueron usados para bautizar los nombres científicos, son por supuesto los mismos que los científicos. Ejemplos de nombres de otras lenguas no romanizadas, con nombres comunes que intervinieron en la creación del binomial formal. Así, los nombres comunes pueden ser [[Latín|latinizados]] (y a veces anglicizados). Por ejemplo ''Hoheria'' es del maori de Nueva Zelanda "Houhere". Y sin alterar: el género ''Tsuga'' viene del japonés "tsugá".