Diferencia entre revisiones de «Lao-Tse»
Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 38201173 de 88.8.54.223 (disc.) |
|||
Línea 5:
== Nombre ==
Lao-Tsé (老子) es un título honorífico compuesto de dos [[sinograma]]s: el primero (老 lǎo) significa "anciano" y el segundo (子 zǐ ), que quiere decir "
Existen varias transcripción al alfabeto latino. En español es muy utilidada la adaptación tradicional "Lao-Tsé" (con las variantes Lao-Tse, Laotsé, Lao Tse, etc.), similar a la transcripción [[EFEO]] francesa "Lao Tseu" y a la [[Wade Giles]] inglesa "Lao Tzu". "Laozi" (técnicamente "lǎozǐ") es la transcripción por el sistema [[pinyin]], oficial en China, Taiwán y en la ONU, por ello esta forma es cada vez más utilizada, especialmente en otros idiomas europeos. Finalmente, la adaptación "Laocio", aunque infrecuente, es la más coherente con los nombres de otros filósofos chinos con el título de "zi" como Confucio y Mencio.
|