Diferencia entre revisiones de «Idioma español»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Deshecha la edición 38860075 de 41.99.65.35 (disc.)
Línea 81:
Es también idioma oficial en varias de las principales organizaciones político-económicas internacionales ([[Unión Europea|UE]],<ref>[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2007:306:0135:0145:ES:PDF Tratado de Lisboa] Artículo 7:
''"El presente Tratado, denominado Tratado de Lisboa, redactado en un ejemplar único, en lenguas alemana, búlgara, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, inglesa, irlandesa, italiana, letona, lituana, húngara, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana y sueca, cuyos textos en cada una de estas lenguas son igualmente auténticos, será depositado en los archivos del Gobierno de la República Italiana, que remitirá una copia autenticada a cada uno de los Gobiernos de los demás Estados signatarios".''</ref> [[Unión Africana|UA]],<ref>[http://www.africa-union.org/Official_documents/Treaties_Conventions_fr/Protocol%20sur%20les%20amendement%20a%20l%20Acte%20constitutif%20de%20l%20UA.pdf Protocole sur les Amendements a l´Acte Constitutif de l´Union Africaine] Article 11 Langues officielles: A l’article 25 de l’Acte (Langues de travail), remplacer le titre « Langues de travail » par « Langues Officielles » et remplacer la disposition existante par : ''"1. Les langues officielles de l’Union et de toutes ses institutions sont : l’arabe, l’anglais, le français, le portugais, l’espagnol, le kiswahili et toute autre langue africaine".''</ref> [[Organización de Estados Americanos|OEA]],<ref>[http://www.oas.org/juridico/spanish/carta.html#ch20 Carta de la Organización de los Estados Americanos] Capítulo XXI Ratificación y Vigencia Artículo 139: ''"La presente Carta queda abierta a la firma de los Estados americanos, y será ratificada de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales. El instrumento original, cuyos textos en español, inglés, portugués y francés son igualmente auténticos, será depositado en la Secretaría General, la cual enviará copias certificadas a los Gobiernos para los fines de su ratificación. Los instrumentos de ratificación serán depositados en la Secretaría General y ésta notificará dicho depósito a los Gobiernos signatarios".''</ref> [[Organización de Estados Iberoamericanos|OEI]],<ref>[http://www.oei.es/estatutos.htm Estatutos de la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura] Capítulo I Naturaleza y Fines Artículo 1: ''"La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura u Organização dos Estados Ibero-Americanos para a Educação, a Ciência e a Cultura, anteriormente denominada "Oficina de Educación Iberoamericana" es un Organismo Internacional de carácter gubernamental para la cooperación entre los países iberoamericanos en los campos de la educación, la ciencia, la tecnología y la cultura en el contexto del desarrollo integral. Sus siglas son "OEI" y sus idiomas oficiales el español y el portugués".''</ref> [[TLCAN]],<ref>[http://www.nafta-sec-alena.org/DefaultSite/index_s.aspx?DetailID=698 Capítulo XXII del TLCAN] Artículo 2206: Textos Auténticos: ''"Los textos en español, francés e inglés de este Tratado son igualmente auténticos".''</ref> [[Unión de Naciones Suramericanas|UNASUR]],<ref>[http://www.mre.gov.br/portugues/imprensa/nota_detalhe3.asp?ID_RELEASE=5466 Tratado Constitutivo de la Unión de Naciones Suramericanas] Artículo Transitorio: ''"...Suscrito en la ciudad de Brasilia, República Federativa del Brasil, a los veintitrés días del mes de mayo del año dos mil ocho, en originales en los idiomas portugués, castellano, inglés y neerlandés, siendo los cuatro textos igualmente auténticos".''</ref> [[Comunidad del Caribe|CARICOM]],<ref>[http://www.caricom.org/jsp/speeches/awardceremony_outstandingstudents_applewhaite.jsp?null&prnf=1'' Feature address by Ms. Lolita Applewhaite, Deputy Secretary-General, CARICOM, at the national award ceremony for outstanding students, National Cultural Centre, 9 October 2003...<!--Título generado por Muro Bot-->]</ref> y el [[Tratado Antártico]],<ref> http://www.ats.aq/documents/ats/treaty_original.pdf.''</ref> entre otras). Lo hablan como primera y segunda lengua entre 450<ref>[http://www.actaslengua.org/acta_conclusiones_lengua_espanola.asp?id=1 actaslengua.org]</ref> y 500<ref>J.L. Rodriguez Zapatero ([http://pruebas.congresodelalengua.cl/prensa/discursos/presidente_enero.htm V Congreso Internacional de la Lengua Española]), Antonio Molina, director del Instituto Cervantes en 2006([http://terranoticias.terra.es/cultura/articulo/espanol_sera_segunda_lengua_comunicacion_848372.htm terranoticias.terra.es], [http://www.elmundo.es/elmundo/2007/04/26/cultura/1177610767.html elmundo.es], [http://www.fundeu.es/Noticias.aspx?frmOpcion=NOTICIA&frmFontSize=2&frmIdNoticia=74 fundeu.es]), Luis María Anson de la Real Academia Española([http://www.elcultural.es/version_papel/OPINION/24251/Estados_Unidos-_mas_hispanohablantes_que_en_Espana elcultural.es]), Mario Melgar de la Universidad de México ([http://www.lllf.uam.es/~fmarcos/coloquio/Ponencias/MMelgar.doc lllf.uam.es]), Feu Rosa - el español en Mercosur([http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/5_espanol_y_portugues/rosa_f.htm congresosdelalengua.es]), [http://www.krysstal.com/spoken.html krysstal.com], [http://www.babel-linguistics.com/idiomas.htm babel-linguistics.com].</ref> millones de personas, pudiendo ser la tercera lengua más hablada considerando los que lo hablan como primera y [[segunda lengua]].<ref>Kryss Katsiavriades y Talaat Qureshi, estimación actualizada ([http://www.krysstal.com/spoken.html krysstal.com])/ Ethnologue ([http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cmn Chino Mandarín] 845 mill. + 145 mill. [[Segunda lengua|L2]], [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=eng Inglés] 328 mill. + 167 mill. [[Segunda lengua|L2]], [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=spa Español] 328 mill. + 60 mill. [[Segunda lengua|L2]], [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=hin Hindi] 182 mill. + 120 mill. [[Segunda lengua|L2]])/ George Weber, 1997: Mandarín 1.120 mill., Inglés 480 mill., Español 320 mill., Ruso 285 mill., Francés 265 mill., Hindi 250 mill. ([http://www.andaman.org/BOOK/reprints/weber/rep-weber.htm andaman.org], [http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm ignatius.edu])./ 'Economía del español' y 'Atlas de la Lengua española ([http://www.fundacion.telefonica.com/prensa/media/dossieres/27_10_2008_v_valor_economico.pdf fundacion.telefonica.com])/ Álvaro Marchesi, secretario general de la OEI ([http://www.oei.es/marchesiiv.htm IV Congreso Internacional de la Lengua Española, 2007])/ Carmen Caffarel, 2008, presidenta del Instituto Cervantes ([http://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/prensa/2008/noticias/noticia_08-06-17.htm cervantes.es])/ Ricardo Soca, editor de [http://www.elcastellano.org/23abr.html elcastellano.org (Historia del Idioma Español)].</ref>
Por otro lado, el español es el tercersegundo idioma más estudiado en el mundo tras el [[idioma inglés|inglés]],<ref>Instituto Cervantes [http://www.elpais.com/articulo/cultura/espanol/segundo/idioma/estudia/mundo/Instituto/Cervantes/elpepucul/20070426elpepucul_8/Tes Noticias de "El País"]</ref> con al menos 17,8 millones de estudiantes,<ref>[http://www.fundacionsiglo.com/espanol/cap1.pdf fundacionsiglo.com (Junta de Castilla y León)], [http://209.85.129.104/search?q=cache:9JcIaaOZjcYJ:www.diariometro.es/es/article/efe/2008/10/03/691122/index.xml+instituto+cervantes+millones+estudiantes+espa%C3%B1ol&hl=es&ct=clnk&cd=4&gl=es Carmen Caffarel presidenta del Instituto Cervantes], [http://www.fundeu.es/Noticias.aspx?frmOpcion=NOTICIA&frmFontSize=2&frmIdNoticia=1957 fundeu.es], [http://www.cincodias.com/articulo/Sentidos/espanol-buen-negocio/20081114cdscdicst_1/cds5se/ CincoDías]</ref> si bien otras fuentes indican que se superan los 46&nbsp;millones de estudiantes distribuidos en 90 países,<ref>http://www.universpain.com/Spain/Spanish.php Universpain</ref> y la tercera lengua más usada en [[Internet]] (7,8% del total)<ref>[http://www.internetworldstats.com/stats7.htm internetworldstats.com]</ref>; se espera que para el [[2050]] lo hable el 10% de la población mundial.
El español, como las otras [[lenguas romances]], es una continuación moderna del latín hablado (denominado [[latín vulgar]]), desde el [[siglo III]], que tras el desmembramiento del [[Imperio romano]] fue divergiendo de las otras variantes del latín que se hablaban en las distintas provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta evolución a las distintas [[lengua romance|lenguas romances]]. Debido a su propagación por América, el español es, con diferencia, la lengua romance que ha logrado mayor difusión.