Diferencia entre revisiones de «Ley Foral del Euskera»

Contenido eliminado Contenido añadido
Es preferible «hablante» frente a «parlante»; véase Diccionario Panhispánico de Dudas, entrada «parlar»
m Revertidos los cambios de Xabier Armendaritz (disc.) a la última edición de 85.219.76.106
Línea 10:
 
== Objetivos ==
De acuerdo con el Amejoramiento del fuero, considera cooficial al euskera en las zonas vascohablantesvascoparlantes, remitiendo a esta Ley Foral del Vascuence. La Ley considera al euskera, junto al [[Lengua castellana|castellano]], como [[lengua propia]] de Navarra en su artículo 2. Su uso en toda Navarra es definido en los términos de la presente ley. Como objetivos esenciales de la ley se reconocen los siguientes:
{{cita|1. Amparar el derecho de los ciudadanos a conocer y usar el vascuence y definir los instrumentos para hacerlo efectivo.<br />
2. Proteger la recuperación y el desarrollo del vascuence en Navarra, señalando las medidas para el fomento de su uso.<br />
Línea 27:
Posteriormente se añadirían dos más, procedentes de la segregación de municipios pertenecientes a dicha zona: [[Lecumberri]] e [[Irurzun]].
 
En 2007 se encontraban censadas en esta zona 57.334 habitantes. Son 61 municipios pequeños, de los que ninguno supera los 10.000 habitantes y que representan, según datos de 2001, el 47% de los vascohablantesvascoparlantes de Navarra, a su vez el 67,3% de la población total de la zona vascófona.<ref name= "Aldasoro" >[http://www.euskomedia.org/PDFAnlt/riev/4605930624.pdf Eduardo Aldasoro Lecea. La evolución de la enseñanza en euskera en Navarra: una perspectiva pedagógica. Pág 5.]</ref>
 
En esta zona los [[topónimo]]s tendrán una denominación oficial en vascuence, salvo que exista denominación distinta en castellano, en cuyo caso se utilizarán ambas.
Línea 40:
Posteriormente por segregación de municipios se añadirían también: [[Berrioplano]], [[Berriozar]], [[Orkoien]] y [[Zizur Mayor]].
 
Se trata de 48 municipios con 329.979 habitantes en 2007. En ella, según datos del 2001, se encuentra el 47% de la población vascohablantevascoparlante de Navarra, a su vez el 18,4% de la población total de la zona mixta.<ref name= "Aldasoro" />
 
La denominación oficial será la existente en el momento de promulgarse la ley (de origen [[Latín|romance]] o castellanizado), salvo que exista una denominación distinta, originaria y tradicional en vascuence, en cuyo caso se utilizarán ambas. Este proceso no ha sido sencillo en todos los casos. Por ejemplo, Orcoyen lo modificó para adoptar la grafía éuscara Orkoien, aunque precisó una sentencia del [[Tribunal Superior de Justicia de Navarra]] para autorizar la inscripción en euskera.<ref>[http://www.elpais.com/articulo/pais/vasco/Tribunal/Superior/Justicia/Navarra/autoriza/cambio/nombre/municipio/Orcoyen/elpepiesppvs/20030804elpvas_2/Tes El Tribunal Superior de Justicia de Navarra autoriza el cambio de nombre del municipio de Orcoyen. El País. 4 de agosto de 2003.]</ref>
Línea 49:
 
=== Zona no vascófona ===
Integrada por los términos municipales no pertenecientes a las zonas anteriores. Según el censo de 2007, habitan esta zona 218.563 personas. Según los datos de 2001, en esta zona se encuentra el 6% de la población vascohablantevascoparlante de Navarra, que representa el 6,8% de la zona no vascófona.<ref name= "Aldasoro" />
 
Aquí los ciudadanos tienen derecho a dirigirse en vascuence a las administraciones públicas de Navarra, pero éstas podrán requerir a los interesados la traducción al castellano o utilizar los servicios de traducción.
Línea 89:
Otras críticas se refieren a los medios de comunicación. Así, se señala que [[Euskalerria Irratia]], la única emisora enteramente en euskera del [[área metropolitana de Pamplona]] (donde se concentra la mayor densidad de la población [[euskaldún]] de Navarra<ref name= "Aldasoro" />), creada en 1988, sigue sin ser legalizada, y sin apoyos económicos de la administración foral.<ref>[http://es.geocities.com/irratiak/page43.html Euskalerria Irratia. Geocities.com]</ref><ref>[http://www.diariodenoticias.com/ediciones/2006/05/28/sociedad/navarra/d28nav8.609167.php Miles de personas arropan a 'Euskalerria Irratia' en una manifestación por Pamplona. Diario de Noticias. 28 de mayo de 2006.]</ref><ref>[http://www.diariodenoticias.com/ediciones/2006/12/10/sociedad/navarra/d10nav11.757426.php Pegenaute vuelve a excluir a 'Euskalerria Irratia' de las ayudas por uso del euskera. Diario de Noticias. 10 de diciembre de 2006.]</ref>
 
La [[Euskara Kultur Elkargoa]], una fundación navarra cuyo objetivo es "dar a conocer, desarrollar y extender la lengua y la cultura vascas en Navarra así como el defender los derechos reconocidos a la comunidad vascohablantevascoparlante" amplía las críticas al Gobierno de Navarra en una serie de informes sobre la aplicación a Navarra de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, cuya segunda edición se publicó en 2007. En este informe señala una serie de problemas, tanto en la educación (promoción del sistema ''British'' en los sistemas cuya lengua vehicular es el castellano, utilizando el [[idioma inglés|inglés]] como lengua vehicular del 30 o 40% de las asignaturas, el cual competiría con el modelo educativo D, en el que el euskera es lengua vehicular exclusiva), como en los medios de comunicación o en la utilización por las administraciones del euskera. También denuncia que el hecho de no incluir la zona mixta en el informe español sobre ratificación de la Carta Europea deja fuera a la mayor parte de los vascohablantes de Navarra.<ref>[http://www.euskarakultur.org/eke/images/informe2-es.pdf Euskara Kultur Elkargoa. Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. 2º Informe sobre Navarra. 13 de septiembre de 2007.]</ref>
 
== Propuestas de modificación ==