Misa alemana (Servicio divino)

Deutsche Messe (" Misa alemana "; título completo: Deutsche Messe und Ordnung des Gottesdiensts , "Misa alemana y Servicio Divino") es el nombre que se le da a los primeros servicios religiosos de la reforma protestante en Alemania y representan la liturgia tradicional del luteranismo.

Misas Alemanas editar

Poco después de la aparición inicial de Martín Lutero, los clérigos que simpatizaban con la Reforma comenzaron a buscar nuevas formas de culto. Querían diseñarlas desde cero siguiendo estrictamente los fundamentos bíblicos o al menos "limpiar" las tradiciones litúrgicas transmitidas de elementos que consideraban incorrectos. Especialmente la teología del sacrificio de la misa romana de la Edad Media resultó ofensiva para los reformadores. Por ejemplo, se sabe que ya en 1522/23 se llevaron a cabo los primeros intentos de celebrar servicios de comunión en alemán en muchos lugares, como Karlstadt en Wittenberg o Martin Bucer, Kaspar Hedio, Johann Schwebel y Johannes Oekolampad en el Ebernburg de Franz von Sickingen. A menudo, solo se traducían partes individuales del servicio al alemán (por ejemplo, las lecturas bíblicas) o se omitían simplemente las oraciones del canon (Canon Missae).

Algunas de estas primeras órdenes de culto evangélicas se imprimieron y, como otras ideas reformadoras, se difundieron rápidamente y se imitaron, por ejemplo:[1]

Se sabe que en otros lugares y por otros reformadores al menos se celebraron partes de la misa en alemán o se distribuyó la comunión "bajo ambas especies" (es decir, con pan y vino).

Estas órdenes de culto mencionadas aquí son bastante diferentes entre sí en su estructura y cambios con respecto a la misa medieval. Sin embargo, todos comparten los siguientes puntos:

  • Siguen el curso de la misa medieval (católica romana) bastante fielmente.
  • Utilizan consistentemente el idioma alemán.
  • Incluyen la celebración de la comunión con pan y vino.
  • Rechazan el Canon Missae que anteriormente era recitado en silencio por el sacerdote, que es una expresión particular de la teología del sacrificio católico romano.

Misa Alemana de Martín Lutero de 1526 editar

Martín Lutero inicialmente cedió a regañadientes a las solicitudes de reforma al publicar en 1523 los escritos Von ordenung gottes diensts ynn der gemeine (en alemán) y formula missae et communionis (en latín), que a diferencia de los escritos mencionados anteriormente, no contienen una orden de culto detallada, sino que simplemente explican cómo imaginaba un nuevo culto reformado en el futuro.

La Misa Alemana y Orden del Culto fue publicada por Lutero en 1526. Se diferencia de sus propios escritos de 1523 y de los intentos anteriores mencionados principalmente por las siguientes razas:

  • Lutero, en colaboración con Johann Walter, crea nuevas melodías para el canto litúrgico.
  • Lutero se aparta en algunos lugares de manera significativa de la orden tradicional de las partes litúrgicas de la Misa.
  • Algunas partes faltan en la versión de Lutero (por ejemplo, el Gloria in excelsis y el Aleluya). No está claro si Lutero los tenía implícitamente en mente o si realmente pretendía omitirlos.

Que la orden de culto de Lutero no mencione canciones no significa necesariamente que no se debieran cantar. Por el contrario, el canto congregacional, por ejemplo, antes y después del sermón, durante y después de la distribución de la comunión, está respaldado por otros escritos de Lutero y sus contemporáneos.[2]

La misa alemana era cantada en su totalidad, excepto el sermón.

Orden de la Deutsche Messe de Lutero editar

  • Un canto espiritual o un salmo en alemán.
  • Kyrie eleison (triple)
  • Colecta (leer de cara al altar)
  • Epístola (leer de cara al pueblo)
  • Un himno alemán (por todo el coro)
  • Evangelio (leer de cara al pueblo)
  • Credo cantado en alemán
  • Sermón (sobre el Evangelio)
  • Paráfrasis del Padrenuestro
  • Exhortación a quienes comulgarán
  • Consagración del Pan. [3]
  • Elevación del Cuerpo de Cristo
  • Distribución del Cuerpo de Cristo
  • Sanctus parafraseado en alemán (o los himnos " Gott sei gelobet und gebenedeiet " o " Jesus Christus, unser Heiland, der von uns den Gotteszorn wandt ")
  • Consagración del Vino
  • Distribución de la Sangre de Cristo
  • Sanctus o Agnus Dei en alemán (o los himnos " Gott sei gelobet und gebenedeiet " o "Jesus Christus, unser Heiland, der von uns den Gotteszorn wandt")
  • Colecta de Acción de Gracias
  • Bendición Aarónica

Actualidad editar

La Misa Alemana de Lutero se convirtió en un estándar para la liturgia en el luteranismo, donde, con adaptaciones lingüísticas, sirve de base para los servicios religiosos en los países donde esta confesión está extendida. Esto es especialmente cierto en Alemania, Escandinavia y los Países Bálticos, pero también se encuentran comunidades que siguen esta liturgia en varios países de África debido a la misión externa y en Indonesia.[4]

En la Iglesia del Pueblo Danés, no se utiliza una liturgia fija, pero la liturgia estándar para el servicio religioso común (misa solemne) se basa en la Misa Alemana de Lutero y contiene la mayoría de sus elementos.[5]

Referencias editar

  1. La mayoría de las órdenes se imprimieron en Smend (ver lista de literatura a continuación), la Misa de Worms en 1524 en: Emil Sehling (Ed.): Die Evangelischen Kirchenordnungen des 16. Jahrhunderts. Tomo XIX: Rheinland-Pfalz II. Tübingen 2008.
  2. Por ejemplo, en la Orden de la Iglesia del Palatinado de 1557, no se mencionan canciones en la descripción del curso del culto, pero hay un extenso himnario en el apéndice de la misma orden, y hay una instrucción oficial de la autoridad eclesiástica para todos los pastores sobre cuándo se debe cantar cada himno; ver Emil Sehling (Ed.): Die Evangelischen Kirchenordnungen des 16. Jahrhunderts. Tomo XVIII: Rheinland-Pfalz I. Tübingen 2006, pág. 30, 337.
  3. Geoffrey Wainwright, Karen B. Westerfield Tucker The Oxford History of Christian Worship 0195138864 2006 p.345 "Luther's preference in the Deutsche Messe is to consecrate the bread and then administer it to the people, then to consecrate the wine and administer the cup to the people."
  4. «Den lutherske kirke». folkekirken.dk. Consultado el 20 de octubre de 2017. 
  5. «Højmesse - liturgi» (PDF). folkekirken.dk. Archivado desde el original el 28 de mayo de 2016. Consultado el 20 de octubre de 2017. 

Enlaces externos editar