El salmo 48 es, según la numeración hebrea, el cuadragésimo octavo salmo del Libro de los salmos de la Biblia. Corresponde al salmo 47 según la numeración de la Biblia Septuaginta griega, empleada también en la Vulgata latina.[1]​ Por este motivo, recogiendo la doble numeración, a este salmo también se le refiere como el salmo 48 (47).

Salmo 48
«Una celebración de la seguridad de Sion»
Salmo de David

Los Salmos de Sion afirman que Dios tiene una relación especial con el lugar Sion (Jerusalén) Foto: Matthias Kabel
Catálogo Salmo
Tonalidad Salmo
Detalles
Dedicatoria Salmo
Estilo Salmo
Movimientos Salmo

Es uno de los himnos de los Salmos en el Antiguo Testamento y por lo tanto, es uno de los textos tanto del Tanaj judío como de la Biblia cristiana . El salmo es un himno o himno que junto con los Salmos 46 y 87, y en parte 76, 84, 122, 126 y 132 se consideran los llamados himnos de Sion porque estos enfatizan el lugar Sion , y afirman que Yahweh / Dios tiene un especial relación con este lugar.[2]

El texto consta de cuatro partes diferentes. La primera parte (versículos 1-4) es una petición a Dios en Sión (es decir, Jerusalén en general y el Monte del Templo en particular). La segunda parte del salmo relata cómo los reyes del mundo que quieren atacar a Sion se sienten aterrorizados por el poder de Dios (versículos 5-8). La tercera parte comienza con la afirmación de que uno ha experimentado algo que ha escuchado antes, y uno saca ciertas conclusiones de esta experiencia (versículos 9-12). La última parte del salmo describe un paseo por las fortificaciones, donde se observa la inexpugnable torre del castillo de Sion (versículos 13-15).[3]

Salmo 48 de citas

editar

Los científicos han observado que el Salmo 42 al salmo 83 usa mucho más a menudo el nombre divino Elohim Dios ( אלהים ) que Yahweh Jehová ( יהוה ,) como prefiere el Salmo 1-41. El Salmo 14/53 y el Salmo 40: 13-17 / 70  son el mismo texto, pero con diferentes nombres de Dios. Esto nos ha llevado a pensar que una versión más antigua y más corta del Salmo 3-41 y una versión similar del 42-83 existían de forma independiente antes de que el libro de los Salmos se editara en conjunto.  Salmo 48 pertenece al Salterio Eloísta (42-83.) Es común considerar que el Salmo 90-150 es principalmente más joven que el Salmo 2-89 y está justificado que la primera parte del libro de salmos sea generalmente más coherente en los Manuscritos del Mar Muerto y que solo hay expresiones hebreas tardías en las últimas partes del himnario.[4]

El manuscrito más antiguo conocido que es quizás de este salmo es de Qumrán (ca. 200 AC-70 DC) y se nombra con el código 4QPs j . Dice la frase "reyes de la tierra" ( מלכי ארץ ), pero esto también está en el Salmo 2: 2 y 72:11. , la gran mayoría de los estudiosos cree que estos textos eran originalmente mucho más antiguos. La frase "El más lejano norte" jarkte tsafon (norte norte) en el Salmo 48: 3 sugiere que Jerusalén todavía se compara con la montaña cananea del monte Safio (monte Casio)  mencionado en el ugaríticolos escritos de aprox. 1450-1200 a. C. El erudito alemán Konrad Schmid ha demostrado cómo Jeremías 6: 22-26  se refiere deliberadamente al Salmo 48: 3, 7, 9a, 11-15. Si se supone que el libro de Jeremías fue creado después de la obra de este profeta, probablemente se creó una versión original del Salmo 48 antes del exilio israelita a Babilonia en el 587 a. C.[5]

Judaísmo

editar
  • Este salmo es el salmo del día en el Shir Shel Yom para el lunes.
  • El versículo 2 es parte de Mishnah Tamid 7: 4.
  • El versículo 12 es parte de las bendiciones antes del Shemá .

Calvinismo

editar

Partidario de la reforma de la teología de Juan Calvino , por lo que se describen los salmos del argumento:

Esto se celebra, el memorial del Salmo una especie de que en Jerusalén hay liberación, cuando conspiró para su destrucción, mucha gente en los reyes '. Donde, sin embargo, el Profeta (quien alguna vez fue responsable) a Dios, y dio gracias, con motivo de esta hipótesis, el excelente, en una descripción llamativa de un feliz de esa ciudad y el estado de las tensiones, uno que tiene Dios para siempre, que es el guardián de su salvación. Habría que sentir los piadosos, y reconocer la mano de Dios. No es suficiente que hayan sido salvos una vez, a menos que se sienta seguro de Dios, de lo mismo en el futuro, habría un guardia para salvarlos, porque están en el pueblo de su propia posesión, fueron adoptados. Por lo tanto, más aún porque él está sobre él, el Profeta, no en vano que el santuario de Dios en lo alto de Sion, se establezca, sino que allí se invoca el nombre de él era visible para el poder. de la salvación de su pueblo, para aparecer en persona. Además, el argumento de que es posible cantar después de la muerte de Davidhan sido combinados. Confieso, en verdad, que hubo ciertas naciones extranjeras, los reyes de David se amargaron contra él, para destruir, y por completo a Jerusalén, incluso en la culpa que los cometieron: sin embargo, vine aquí para haber avanzado tanto, en la medida en que no leemos, para evitar el asedio, para abrumarlos, de modo que sea necesario para el poder de Dios, suprimiendo el maravilloso milagro de sus esfuerzos. Preferiblemente credibill para detectar el tiempo del rey Acaz , el bloqueo se liberó repentinamente en un estado total de desesperación, o incluso en un período de Josafat , y Asaf, porque entonces sabemos que es solo una ayuda celestial para derrotar a los notables que vienen de lejos de ser salvados. Esto, en efecto, debemos tener la certeza, y un modelo para proponer a los fieles de la gracia de Dios, aquel en el que reconocen que se sintieron bien, y afortunadamente, en el monte de Sion, que es la morada. de tu Dios escogerá para sí, de quien los preside para salvación.

Nuevo Testamento

editar

El versículo 2 se cita en Mateo 5:35 .

Los cantantes

editar

En la introducción, el texto se llama canción e himno. Basado en textos como Éxodo 15:12 y 21-22  donde Moisés y Miriam son retratados como líderes de cánticos, se puede concluir que un cántico ( shir ) es un texto poético que se recita o canta con una nota. La melodía no tiene por qué ser similar a melodías que son populares en nuestro tiempo, pero pueden ser similares a otras formas musicales como. stev . Por cierto, a menudo hay instrumentos musicales en los Salmos, y de varios de los relieves murales asirios contemporáneos hay imágenes de músicos tocando arpas, tambores, trompas y guitarras.[6]

Está escrito en el Salmo 48: 1 que el texto debe ser "de" los hijos de Coré , pero la preposición le ( l ) puede indicar el autor, el usuario y a quién está dedicada la canción. El Salmo 42-49 (excluyendo el Salmo 43) y el 84-88 (excluyendo el Salmo 86) son todos Coré de risa . En consecuencia, se puede hablar de dos colecciones Korahit de un total de 11 himnos.[7]

El nombre Coré se menciona muchas veces en el Antiguo Testamento. En un lugar, Coré es descendiente de Esaú , un príncipe edomita (Génesis 36: 5 y 14-16.)  Hay un hijo de Leví llamado Coré (Éxodo 6:21 y 24)  y en Números 16  describe a un levita llamado Coré liderando una rebelión contra Moisés y Aarón , en la que niega que los hijos de Aarón tengan prioridad sobre los otros levitas.[8]

Dios castiga a Coré y a toda su familia al permitir que la tierra se abra y los trague vivos al reino de los muertos. 250 de los siervos de Coré son consumidos por el fuego y 14,700 de los israelitas están plagados de plaga debido a esta rebelión, y el texto dice que los descendientes de Aarón serán los que sirvan en el lugar más sagrado del templo, pero los hijos de Coré servirán en la puerta. . En I Crónicas 6  , Samuel también es retratado como un coreíta, y su nieto Hemán es uno de los cantantes del templo de David. De esto se puede concluir que la familia Coré era una familia levítica importante que a veces podía oponerse a la familia Aarón: los sacerdotes sacrificatorios en el servicio del templo en Jerusalén.[9]

En base a esto, se asume principalmente que los coreítas eran cantantes profesionales del templo que trabajaron en Jerusalén la mayor parte del período real (1020-587 a. C.) y que también eran bien conocidos en la época posterior al exilio (los contemporáneos del cronista alrededor del 300 a. C.).[10]

Historia actual, adaptada para rituales de culto

editar

La letra es un himno o himno dirigido al lugar Sion . El texto indica el lugar de Sion como el lugar del Señor (Salmo 48: 2; 3; 4; 9,10; 12; 13 y 14). En consecuencia, el texto se ha utilizado en este lugar, en relación con las peregrinaciones a este lugar o cuando este lugar se ha mencionado más adelante. En la mente de los cantantes, este lugar ha tenido un poder especial y, de una manera peculiar, ha sido un lugar donde vive Dios; - un lugar que protege y un lugar donde deja que su poder entre a la vista.[11]

Cuando en el versículo 9 se enfatiza que en Sion uno ha podido confirmar lo que había escuchado antes, esto sugiere que los visitantes de Jerusalén aquí han experimentado el poder de Dios y la presencia de Dios en esta ciudad. El texto se refiere a las experiencias que los israelitas han tenido en Jerusalén en relación con las fiestas. Sigmund Mowinckel creía que el versículo 9 era una prueba de que las escenas de batalla representadas en los versículos 2 al 8 fueron dramatizadas en Jerusalén en relación con las festividades en forma de juegos de esgrima.  Más tarde, algunos estudiosos que han discutido estos textos han sugerido que tales juegos de esgrima no necesariamente han sido parte del partido.  Lo que describe el texto es al menos la victoria de Yahweh sobre los enemigos cósmicos y humanos, pero no tenemos fuentes claras de cómo se ha dramatizado esto.[12]

La descripción en los versículos 5-8  de cómo los reyes de la tierra tratan de atacar a Sion se puede ver a la luz de eventos históricos, como el relato en 2 Reyes 19  de un evento en el 701 a. C. luego el rey de Asiria, el ejército de Senaquerib , sitió Jerusalén. Este asedio fue interrumpido sin la conquista de Jerusalén y según la legendaria tradición del Antiguo Testamento, Dios mismo mató a 185.000 soldados asirios .  II Reyes 18: 13-16  junto con el prisma de Senaquerib probablemente dan una imagen históricamente más correcta. Aquí el asedio se interrumpió porque el rey asirio fue informado de una revuelta en Mesopotamia.. Pero la tradición se desarrolló en una dirección cada vez más fantástica, influenciada por textos como el Salmo 48.[13]

Se podría decir que la creación original del mundo se revive todos los años en la fiesta de culto, por lo que la innovación y la creación se celebran juntas.  Dios vence las fuerzas del caos "fijando el mundo" en las corrientes oceánicas (Salmo 24: 2; Salmo 33: 7)  Esta expresión también se ve aquí en el Salmo 48 versículo 9 - que Dios fija Jerusalén . Dios extiende una línea de medición sobre el caos y abre un camino a través del mundo cuando crea. En el lenguaje de los salmos, esto es lo que Dios hace cuando crea, cuando trae orden y justicia al mundo.[14]

Centro Mundial de Zion

editar

Según los libros de Samuel , Jerusalén ya tenía un estatus pre-israelita como un lugar de adoración para el Dios Altísimo ( Elías ) (Génesis 14: 18-20).  Jerusalén entonces pertenecía a los jebuseos y no estaba ocupada. por los israelitas hasta la época de David . David tampoco tomó Jerusalén hasta que había sido rey de Israel durante 7 años (2 Samuel 5: 1-3). y cuando David vino a tomar la ciudad, los jebuseos también pensaron que la ciudad era inexpugnable - de ahí la frase "David nunca entrará aquí: los ciegos y los cojos te echarán ..." (II Samuel : 5: 6 ). Esto sugiere que la teología de Sion, la noción de Jerusalén como inexpugnable porque Dios vivía en esta ciudad, existía incluso antes de que los israelitas tomaran la ciudad. Es decir, un servicio de adoración que contiene un drama de culto en el que el Dios supremo ( ´el eljon ) protege a Jerusalén de los enemigos probablemente ya se ha jugado aquí en tiempos pre-israelitas.[9]

Solo en los versículos 2-3 se menciona la ciudad de Jerusalén de cinco maneras. La ciudad se llama:

  1. Ciudad de dios,
  2. Su monte santo,
  3. Los países nórdicos ultraperiféricos,
  4. Monte Sion,
  5. La ciudad del gran rey.

El lejano norte es un nombre especial. Primero, el monte Sion no está al norte de la ciudad de Jerusalén, sino al sur de la ciudad. En segundo lugar, Jerusalén tampoco está al norte de Israel. Pero el término "norte" ( safon ) es una montaña sagrada en la religión cananea .  El término ( safon ) no significa la dirección del cielo hacia el norte, sino "la montaña de Dios". Cuando luego incluye el adjetivo superlativo "extremo", esto debe significar algo como: el más importante, el más grande o el más verdadero de los montes de Dios. El monte Sion se compara aquí con la montaña cananea Safon ( monte Cassius) y Sion parece ser el más importante de los dos.[15]

El texto afirma que Sion es un gozo para "toda la tierra". Los elementos del Antiguo Testamento sugieren que los israelitas veían a Jerusalén como el centro del mundo. Una fuente de agua fluía de Sion (cf. también 2 Sam. 5: 8), y este mismo manantial fue visto simbólicamente como el lugar donde se originó la vida y la justicia del mundo. Uno de los cuatro ríos del paraíso se llamaba Gihon . (Génesis 2:13).[7]

Se podría decir que en el culto israelita se pensaba que el paraíso aún existía en el más sagrado de los templos y de allí brotaban las fuentes del Edén.  orden y la justicia son un requisito previo para la vida en la conciencia hebrea. Esta agua de Sion representa el orden, la justicia, la vida y que esta agua fluya de Sion es un requisito previo para la vida y la justicia, no solo para Israel, sino para todos los pueblos.[16]

Algunos eruditos han intentado interpretar el cuádruple claro del salmo (A) como una geografía teológica en relación con las cuatro direcciones del cielo: norte (v3), este (v8), sur (v11) y oeste (v14). Sion es entonces el centro del mundo, y el salmo lo expresa dirigiéndose a las cuatro direcciones de los cielos. Dado que solo el norte y el este se mencionan explícitamente en el texto, y dado que hay una razón específica por la que se menciona el norte (ver arriba - Safon como la montaña de los dioses), la noción del Salmo 48 como una geografía teológica parece ser algo buscado.  Pero la idea de que Sion es el centro del mundo concuerda con las visiones contemporáneas y recientes de este lugar.[17]

Yahvé que vence a los enemigos

editar

En el drama de culto del judaísmo , Dios crea el cosmos en el caos. Dios crea orden en masas de agua salvaje y en un mundo donde uno puede fácilmente entrar en la violencia de los reyes y poderes enemigos. A través del texto, se anima a los israelitas a confiar en Dios en lugar del poder humano. Cuando se trata de los poderosos barcos de Tarsis, la mayoría de los comentarios afirman que se trataba de barcos fenicios que navegaban hasta Tartessos en España y que estos parecían hasta el presente como lo último en arrogancia humana. Para el cantante israelita, estos grandes barcos pueden compararse en muchos sentidos con la Torre de Babel (Génesis 11)  - un intento de los humanos de controlar los elementos y como un intento de controlar a Dios.[18]

El viento del este --el fuerte viento del desierto es la herramienta de Dios cuando aplasta la arrogancia humana-- que hace que los fenicios construyan vasijas tan enormes, como cuando Dios desciende a la torre de Babel y separa las lenguas humanas (Génesis 11) o cuando golpea a los reyes terrenales con terror (v6-7). Es el juicio de Dios (v10), la justicia de Dios (v11) y la misericordia de Dios (v12) las tres características de Dios presentadas en el salmo.[19]

Los coreítas, los peregrinos y otros contemporáneos temen precisamente a este tipo de fuerzas del caos. - Temen que las fuerzas de la naturaleza destruyan la cosecha y mueran de hambre, que las personas con poder les quiten la vida y las propiedades, o que reinos hostiles atacarán a Israel. Es precisamente contra tales cosas que Dios lucha, y precisamente esas fuerzas son las que él vence en el drama de culto que los peregrinos han experimentado en Sion. Han experimentado que Dios ha golpeado el mar del caos con sus juicios, que con su justicia ha creado nuevas condiciones de vida para la gente, y que de esta manera ha mostrado su misericordia. Las hijas de Judá se regocijan en la justicia de Dios porque Dios les ha dado esperanza para un futuro.[20]

La conclusión misteriosa del salmo - que Dios conduce "más allá de la muerte" ( 'al mot ) puede interpretarse en esta perspectiva como que cuando Dios vence las fuerzas del caos, conduce al hombre a la muerte o salva al peregrino de la muerte.  También podría significar que Dios lleva al israelita a la muerte o a la muerte. Helmer Ringren afirma que este "al mot no encaja en el resto del himno y que, por lo tanto, debe verse como una declaración de melodía que debe ir antes del comienzo del himno 49.  Esto se ve reforzado en particular por cómo" almot existe como declaraciones melódicas en otros himnos (Salmo 9: 1; 46: 1 y I Crónicas 15:20).[21]

¿Un tren de procesión?

editar

Desde el versículo 13 en adelante, se anima a los peregrinos a caminar alrededor de las murallas de la ciudad. Son concebibles diferentes modelos de comprensión de lo que esto conlleva.[22]

  1. un llamado a los peregrinos a observar el poder de Dios en las torres del castillo alrededor de la ciudad
  2. una introducción a una procesión donde uno realmente camina alrededor de Jerusalén
  3. ¿O que todo el himno, a menudo repetidamente, se canta mientras se camina en procesión por la ciudad?[23]

Hay un gran número de ejemplos de tales trenes de procesiones que existen o han existido en diferentes culturas y en diferentes épocas. Esta marcha procesional también se describe en el Salmo 68: 25-26 y más implícitamente en II Samuel 6:15; Números 10: 33-36. En algunos otros lugares, también se representan procesiones alrededor de las ciudades (Nehemías 12: 31ss; Josué 6: 1-20).[24]

Mowinckel argumenta que tales paseos alrededor de las murallas de la ciudad originalmente estaban pensados como ceremonias que fortalecerían las murallas de la ciudad, transfiriendo el poder santificador del culto a las murallas. Este aspecto mágico no parece ser lo principal en el Salmo 48. Aquí el énfasis está en ver la fuerza y la inexpugnabilidad de los muros - para que uno pueda contarle a las generaciones futuras sobre ello (v14).[22]

Historia y significado actual del salmo

editar

Incluso en el tiempo posterior al exilio en Babilonia, los judíos consideraban que Jerusalén era el centro del mundo. Cuando Deutero-Isaías llamó al pueblo de Babilonia , fue porque Sion es su verdadero hogar, porque esta es la ciudad de su Dios (Isaías 40: 1-11  y esto se presenta como un tren de fiesta (Isaías 35 : 8; 40).: 3-4.)  En la época del rey , Jerusalén era considerada el centro del mundo, y si uno lee los relatos de Josefo sobre la caída de Jerusalén en el año 70 d. C., uno ve que la idea de la protección de Dios de la ciudad todavía es fuerte.[22]

En la época del Antiguo Testamento, era una noción común en Israel y sus alrededores que cuando una tierra era conquistada y su lugar de culto demolido, el Dios en cuestión era conquistado. Los israelitas, por otro lado, vieron la caída de Jerusalén en el 587 a. C. a la luz del mensaje de los profetas. Por lo tanto, interpretaron la caída como el juicio de Dios (Isaías 40: 2,)  y esperaban que Dios estuviera con ellos en un tiempo de resurrección. De esta manera, grupos dentro del judaísmo, el movimiento sionista , han estado esperando un momento de reconstrucción para Israel hasta nuestros días. La Declaración de independencia de Israel en 1948 se ha visto como parte de este tiempo de reconstrucción.[25]

Para la iglesia cristiana , Jesús ha rechazado explícitamente la noción de que un lugar particular de la tierra debería ser la morada de Dios; La adoración no debería ocurrir en Jerusalén o en Gerizim , sino "en espíritu y en verdad" (Juan 4:23).  Al mismo tiempo, parece que las disensiones que se consideran importantes para la teología de la misión lukanske , el evangelio, comienzan su viaje desde el templo en Jerusalén y extendiéndose más allá del mundo (Hechos 1: 8)  También se puede decir que la Iglesia católica ha transferido elementos de la teología de este lugar a la ciudad de Roma - de la misma manera que los israelitas aquí en El Salmo 48 transfirió el significado central del monte Sion a Jerusalén.[26]

Referencias

editar
  1. https://bibel.no/Nettbibelenchapter.aspx?book=PSA&chapter=14
  2. «Copia archivada». web.archive.org. Archivado desde el original el 20 de octubre de 2007. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  3. «Copia archivada». web.archive.org. Archivado desde el original el 20 de octubre de 2007. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  4. Salmo 14 presentado el 20 de octubre de 2007 por Wayback Machine . / 53 Archivado el 20 de octubre de 2007 en Wayback Machine .
  5. «Copia archivada». web.archive.org. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2007. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  6. «Copia archivada». web.archive.org. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2007. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  7. a b Ziegler, Joseph (13 de noviembre de 1960). «Kraus, Hans-Joachim, Psalmen (Biblischer Kommentar, Altes Testament). Lieferung 1-9, 1958/59. Neukirchener Verlag der Buchhandlung des Erziehungsvereins Neukirchen, Kreis Moers.». Biblische Zeitschrift 4 (2): 289-291. ISSN 0006-2014. doi:10.30965/25890468-00402017. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  8. Sobre el Salterio Elohista, ver p. Kraus, Hans Joachim «Salmos 1-59», Neukirchener Verlag 1978 págs. XIII-XVI.
  9. a b Sánchez Caro, José Manuel (1 de enero de 2008). «Un estudio inédito de Mons. Jesús Enciso sobre el Libro de los Salmos». Salmanticensis (1): 125-128. doi:10.36576/summa.29708. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  10. Flint, Peter "Los rollos del mar Muerto y el libro de los Salmos", Royal Brill , Leiden pp. 168-169.
  11. Gottlieb, Isaac B.; Hurvitz, Avi (1993-10). «Hurvitz, ‮שקיעי חכמה בספר תהלים‬». The Jewish Quarterly Review 84 (2/3): 319. ISSN 0021-6682. doi:10.2307/1455370. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  12. Gottlieb, Isaac B. Review of Hurvitz, Avi «Wisdom Language in the Psalter», The Jewish Quarterly Review, Nueva serie, Vol. 84, No. 2/3 (octubre de 1993 - enero de 1994), pág. 319-320.
  13. https://bibel.no/Nettbibelenchapter.aspx?book=PSA&chapter=2
  14. «Copia archivada». web.archive.org. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2007. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  15. Flint, Peter "Los rollos del Mar Muerto y el Libro de Salmos", Royal Brill, páginas de Leiden. 90.
  16. Cuántos nombres hebreos según el año se transcriben de diferentes maneras: Safon, Tsafon, Zafon, Zephon; Jebel Aqra, dschebel el-akra; Mount Cassius (inglés), Mons Casius (francés) . Para un tratamiento de la geografía, Kraus, Hans-Joachim véase. Salmo 1-59. Vol 1. 5ª ed. Comentario bíblico 15. Neukirchener-Vluyn: Neukirchener Verlag, 1978 Excursión 5 págs. 343.
  17. 5. LOS SALMOS DE LOPE, ENTRE VIDA Y POESÍA. Iberoamericana Vervuert. 31 de diciembre de 2010. pp. 163-184. ISBN 978-3-86527-975-0. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  18. Müller, Reinhard. "Yahvé como el Dios del clima: studios de poesía de culto hebreo antiguo usando salmos seleccionados". de Gruyter, 2008 págs.183.
  19. «Figure 2 from: Turan D, Doğan E, Kaya C, Kanyılmaz M (2014) Salmo kottelati, a new species of trout from Alakır Stream, draining to the Mediterranean in southern Anatolia, Turkey (Teleostei, Salmonidae). ZooKeys 462: 135-151. https://doi.org/10.3897/zookeys.462.8177». dx.doi.org. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  20. Una lista completa de instrumentos en el libro de los Salmos es: Lira (mejillas): Salmo 33: 2; 49: 5; 137: 2. Arpa (niebla): Salmo 33: 2; 57: 9; 81: 3; 150: 3. Instrumento de cuerda (n'gina): Salmo 77: 7; 46: 1; 55: 1; 56: 1; (hombres): Salmo 45: 9; 150: 4; (Gittit): Salmo 3: 1; 81: 1; 84: 1. Tambor de mano (arriba): Salmo 81: 3; 149: 3; 150: 4. Cuenca (sils'lim): Salmo 150: 5. Flauta larga: ('ugab): Salmo 150: 4. Cuerno (sopar): Salmo 47: 6; 81: 4; 98: 6; 150: 3. Trompeta (h'sos'ra): Salmo 98: 6. Seybold, Klaus Introducción a los Salmos , W. Kohlhammer 1986 págs.77.
  21. «Sennacherib's Hexagonal Prism - Biblical Archaeology in Ancient Assyria (Bible History Online)». www.bible-history.com. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  22. a b c Anderson, G. W.; Mowinckel, Sigmund (1953-06). «Offersang og sangoffer. Salmediktningen i Bibelen». Journal of Biblical Literature 72 (2): 127. ISSN 0021-9231. doi:10.2307/3261349. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  23. Toorn, Karel van der «The Babylonian New Year Festival: New Insights from the Cuneiform Texts and Their Bearing on Old Testament Study.» In Congress Volume: Leuven, 1989, 331-44. Leiden, New York, Cologne: Brill, 1991 s. 343.
  24. Mowinckel, Sigmund «Offersang og Sangoffer», Aschehoug, Oslo 1951 s. 357-358 og 463.
  25. Mowinckel, Sigmund «Offersang og Sangoffer», Aschehoug, Oslo 1951 s. 97.
  26. K. VANDER TOORN, The Babylonian New Year Festival: new insights from the cuneiform texts and their bearing on Old Testament study. BRILL. 1 de enero de 1991. pp. 331-344. ISBN 978-90-04-27566-9. Consultado el 29 de julio de 2021. 
  1. El original hebreo proviene del sitio de Sefarim [ archivo ] , del Gran Rabinato de Francia.
  2. ↑ La traducción de Louis Segond está disponible en Wikisource [ archivo ] , al igual que otras traducciones de la Biblia [ archivo ] en francés.
  3. ↑ La traducción de la Vulgata está disponible en Latin Wikisource [ archivo ] .
  4. ↑ Tomado de Complete ArtScroll Siddur , Compilación de oraciones judías, p.  162
  5. ↑ Tomado de Complete ArtScroll Siddur , Compilación de oraciones judías, p.  479
  6. ↑ The Complete Artscroll Machzor para Rosh Hashaná página 275
  7. ↑ http://data.bnf.fr/fr/14630969/psaumes__musique__--_psaume_48/ [ archivo ] en el sitio web de BNF

Bibliografía

editar

Hay muchos escritores que han comentado los Salmos. Estas son algunas de las obras más famosas, enumeradas en orden cronológico:

  • Comentarios sobre los Salmos , de Hilario de Poitiers , iv ª  siglo , París, Editions du Cerf , 2008, colección de fuentes Cristiano Nº 515,
  • Comentarios sobre los Salmos , de San Juan Crisóstomo , iv ª  siglo ,
  • Discurso sobre los Salmos , de San Agustín , iv ª  Siglo , 2 vols., Colección "La sabiduría cristiana", Editions du Cerf,
  • Sefer Tehilim a Rashi , xi º  siglo ,
  • Comentario sobre los Salmos , de Juan Calvino , 1557,
  • Comentario judío sobre los salmos , de Emmanuel, Éditions Payot , 1963.
  • Beecher, Willis J «Korah» og «Korahites» I: International Bible Encyclopedia.
  • Dahood, Mitchell Psalm 1-50 , Anchor Bible vol 16, Doubleday and Company 1965. ISBN 0-385-00607-1
  • Flint, Peter Los Rollos del Mar Muerto y el Libro de los Salmos , Royal Brill, Leiden 1997. ISBN 90-04-10341-4
  • Flavio Josefo : La guerra de los judíos , Libro 5 .
  • Gottlieb, Isaac B. Review of Hurvitz, Avi «Wisdom Language in the Psalter», The Jewish Quarterly Review, Nueva Serie, Vol. 84, No. 2/3 (octubre de 1993 - enero de 1994), págs.
  • Gunkel, Hermann Creación y caos , Vanderhoeck y Ruprecht 1895.
  • Kraus, Hans Joachim Salmos 1-59 , Neukirchener Verlag 1978.
  • Müller, Reinhard. Yahweh como el Dios del tiempo: estudios de poesía de culto hebreo antiguo utilizando salmos seleccionados. de Gruyter , 2008. ISBN 9783110207316
  • Mowinckel, Sigmund los viejos profetas , Aschehoug 1935.
  • Mowinckel, Sigmund Las Escrituras; Primera parte , Aschehoug 1955.
  • Ringren, Helmer Psaltaren 42-89 , EFS-förlaget 1994. ISBN 91-7085-090-9
  • Toorn, Karel van der. "El Festival de Año Nuevo de Babilonia: Nuevas perspectivas de los textos cuneiformes y su relación con el estudio del Antiguo Testamento". y Volumen del Congreso: Lovaina , 1989, 331-44. Leiden, Nueva York, Colonia: Brill, 1991.