Simlish

lengua ficticia utilizada en la saga de 'Los Sims'

El simlish es una lengua ficticia utilizada en diversos videojuegos de la empresa Maxis. El idioma se estrenó en 1996 con el videojuego SimCopter, aunque la fama la obtuvo con los videojuegos Los Sims, Los Sims 2, Los Sims 3 y Los Sims 4. El simlish es la lengua en la que se expresan los Sims, los seres de los videojuegos en cuestión.

Simlish
[1]
Creado por Stephen Kearin y Gerri Lawlor
Hablado en Universo Sim
Familia

Lengua artificial

Ver lista
El Simlish es una combinación de...[2]
...(En su creación):
Ruso
Ucraniano
Francés
Tagalo
Inglés
Español
Navajo
...(Actualmente):
Húngaro
Japonés
Italiano
Estatus oficial
Regulado por Maxis (antes)
Electronic Arts (ahora)

El Simlish se puede también oír y verse escrito en los videojuegos SimCity Societies y Sid Meier's SimGolf (de Firaxis). La lengua es totalmente inventada e incompleta, de tal manera no se puede mantener una conversación en este idioma.

Según declara EA:[3]

"Ningún juego de toda la saga Sims (Sims 1 y expansiones, Sims 2 y expansiones, Sims 3 y expansiones, Sims 4 y expansiones) trae ningún diálogo doblado. Esto es así porque los Sims no hablan ningún idioma, se comunican con un lenguaje compuesto de balbuceos y sonidos muy parecido al de los bebés, denominado Simlish. Por ello, no existe ningún modo de poner ningún juego de los Sims en idioma español (o cualquier otro) de manera que hablen frases coherentes".

Creación del simlish[2]

editar

La lengua nació cuando el cofundador de Maxis, Will Wright quiso poner voces a los personajes de sus videojuegos, pero pensó que si utilizaban lenguas reales las frases acabarían siendo repetitivas y sería muy costosa la traducción a los diferentes idiomas. En un principio, se quiso crear el Simlish a partir del lenguaje de los nativos americanos. El experto en lengua Marc Gimbel sugiere un idioma como el Navajo.

Finalmente, el Simlish lo crearon los actores vocales Stephen Kearin y Gerri Lawlor a partir de la improvisación y combinando diferentes idiomas reales, pero intentando lograr la incoherencia.

Posteriormente, Maxis creó un alfabeto variable[4]​ para los periódicos, televisores y otros objetos del juego que requieren letras. Además, atribuyó a cada acción que el sim hiciera, una palabra en Simlish. Es decir, si el Sim come pizza, dirá una palabra en Simlish que repetirá cada vez que coma pizza. Maxis apenas ha revelado algunas de estas palabras. Cierto es que hay muchos fans de Los Sims que han intentado traducir el Simlish.

Pronunciación

editar

El equipo de desarrollo de Los Sims creó la original lengua del Simlish experimentando principalmente con el ucraniano fracturado, el francés y el tagalo entre otros.

Las vocales suenan más enfatizadas que en inglés y se habla con la parte delantera de la boca. Predominan los sonidos con [i:] (con la grafía y), mientras que existen muy pocos sonidos guturales.

Ejemplos de palabras en Simlish

editar
Simlish Pronunciación Español
Sool-Sool [Sul-Sul] ¡Hola!
Degg-Degg [Dec-Dec] Adiós
Chamcha [Chamcha] Pizza
Nooboo [Nubuu] Bebé
cuh-teek-a-loo [cuh-tak-a-lu] Hola, ¿cómo te va?
Neeshga! [Neshga] ¡No!
Veena Fredishay! [Vina Fredidshei] ¡Vamos a jugar!
Kutt chi ckah latt-ah ["Kutchi calata"] ¿Qué es lo que pasa?
Neeshga! Neeshga! ["Neshga Neshga"] ¡No! ¡No!
Uhh shamoo ralla poo ["Uhh shamo ralla pu"] Estoy tan aburrido

Escritura

editar

La escritura se basa en símbolos. Ninguno de los juegos está programado en Simlish, sin embargo podemos apreciarlo claramente en revistas, periódicos y otros objetos semblantes. En algunas ocasiones, el alfabeto simlish se basa en los símbolos del zodíaco (♌, ♉...etc), otras veces en simples símbolos de unicode (%, &, #...etc.), también con símbolos famosos, como el Om (ॐ) y hay veces que se expresa con gráficos (algunas tiendas como la tienda de animales, que exhibe una pata, y la tienda de comestibles presenta una cornucopia), es decir, el alfabeto simlish es variable y parecido a los Jeroglíficos egipcios. En algunas ocasiones, se ha llegado a ver el simlish escrito en letras griegas.

Ejemplos de escritura

editar
 
Símbolo del Simoleón

En ocasiones, para ver texto en objetos en Los Sims 2, es necesario hacer un primer plano de ellos. En las cubiertas de los libros, los periódicos y la señal "Sims Must Wash Hands", el deletreado de los caracteres son absurdos y tienen tanta semejanza a los caracteres latinos como los cirílicos.[5]​ En Los Sims 2 Universitarios, las letras de SimGriego[6][7]​ (un abecedario derivado del alfabeto griego) aparecieron como artículos decorativos a la compra.

  • En Los Sims 3 se pueden apreciar en el teatro símbolos en simlish con caracteres griegos. Probablemente significa "teatro" o "escenario".

Literatura

editar

El 23 de abril de 2009 se presentó el primer libro en simlish, Burbin Nerbs, cuyo autor es Sergio López. El libro se basa en un conjunto de poesías. "Burbin Nerbs" significa "Cristales Rotos".[8]

La primera de las poesías del libro es "Burbin Nerbs", que da nombre al libro:

Burbin Nerbs
Le la cula.

Burbin nerbs.
Veena fredishay.
Hu.
Hora.
Degg degg.
Nash-Na-Poof? Veen fredishay.
Burbin nerbs.

Música

editar

Múltiples grupos han grabado versiones de sus canciones en simlish para Los Sims. Estos temas se integran dentro del videojuego o se utilizan, en ocasiones con vídeos aparte, para promocionar uno de los juegos de Los Sims. Aquí, una lista de todas las canciones cantadas en Simlish.[9]​ Para verla, presiona en "Desplegar", a la derecha.

Los Urbz
Los Sims
Los Sims 2
Los Sims 3

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. El Abecedario Simlish
  2. a b Simspedia: Origen del Simlish
  3. Idioma hablado por los sims
  4. Que los símbolos que representan cada letra pueden variar
  5. Escritura Simlish
  6. «El SimGreek». Archivado desde el original el 23 de enero de 2012. Consultado el 28 de julio de 2011. 
  7. El SimGreek 2
  8. «Burbin Nerbs». Archivado desde el original el 24 de octubre de 2014. Consultado el 29 de julio de 2011. 
  9. Simspedia: canciones en Simlish

Enlaces externos

editar