Simplified Arabic

tipografía de la escritura árabe

Simplified Arabic (‘árabe simplificado’) o Yakout es una fuente tipográfica para la escritura árabe, siendo la primera en permitir la composición de texto en árabe utilizando una máquina de linotipia.[1][2]​ Esta tipografía fue desarrollada por Kamel Mrowa y Nabih Jaroudi en conjunto con el personal de Linotype & Machinery Ltd., bajo la dirección de Walter Tracy, y se anunció por primera vez en 1959 como Mrowa-Linotype Simplified Arabic.[1][3][4]

Yakout
Datos
Diseñador(es) Kamel Mrowa
Nabih Jaroudi
Walter Tracy
Fecha de creación 1956

Simplified Arabic redujo la cantidad de caracteres necesarios para componer árabe, lo que le permitió caber en el cargador de 90 canales de la máquina Linotype.[1]​ La fuente se convirtió en uno de los tipos de letra más utilizados para componer periódicos árabes.[1]

Historia editar

En 1954, Kamel Mrowa contactó con la empresa británica Linotype & Machinery Ltd. (L&M), formada por la fusión de Linotype Company Limited (registrada en 1889) y Machinery Trust Limited (registrada en 1893),[5]​ con la idea de crear una tipografía árabe simplificada.[1]​ Su idea se inspiró en las máquinas de escribir árabes que, al superponer las letras, condensaron las cuatro formas de cada letra árabe (aislada, inicial, media y final) en dos (aislada-final e inicial-media).[1]

Kamel Mrowa, junto con el artista de letterings para el diario saudí Al-Hayat Nabih Jaroudi, y el personal de Linotype & Machinery Ltd. bajo el liderazgo y la guía de Walter Tracy colaboraron en el proyecto.[1]

El tipo de letra árabe abreviado de Intertype, lanzado entre 1960 y 1961, fue adaptado de Simplified Arabic.[6]

Hrant Gabeyah sugirió el nombre Yakout, en honor al calígrafo del siglo XIII Yaqut al-Musta'simi,[7]​ y desde 1967 se denomina así oficialmente, aunque su nombre más común es Simplified Arabic.

Fue una de las primeras fuentes árabes en convertirse al formato de archivo PostScript.[8]

En las décadas de 1970 y 1980, Compugraphic plagió Simplified Arabic y otra tipografía, Traditional Arabic, desarrollada por Monotype; ambas fuentes se habían vuelto omnipresentes en el mundo árabe.[8]​ Cuando la corporación belga Agfa-Gevaert llegó a controlar Compugraphics, otorgó a Microsoft la licencia de la fuente que plagió, para su uso en Microsoft Windows.[8]​ Una ligera variación de Simplified Arabic se usó luego como complemento árabe para Times New Roman y Arial, que luego se incluyeron como fuentes TrueType para las fuentes principales de la World Wide Web.[8]

Véase también editar

Referencias editar

  1. a b c d e f g Nemeth, Titus (2017). Arabic type-making in the machine age: the influence of technology on the form of Arabic type, 1908–1993. Leiden; Boston: Brill. pp. 109-129. ISBN 9789004349308. OCLC 993752295. 
  2. alib-ms. «Simplified Arabic Fixed font family - Typography». docs.microsoft.com (en inglés estadounidense). Consultado el 4 de mayo de 2022. 
  3. Nemeth, Titus (2013). «Simplified Arabic: a new form of Arabic type for hot metal composition». En Kindel, Eric; Luna, eds. Typography Papers 9. London: Hyphen Press. pp. 173-189. ISBN 9780907259480. 
  4. «Linotype Font Feature - Arabic Fonts». www.linotype.com. Consultado el 1 de mayo de 2022. 
  5. «Linotype and Machinery Limited | Science Museum Group Collection». collection.sciencemuseumgroup.org.uk (en inglés). Consultado el 1 de mayo de 2022. 
  6. Nemeth, Titus (2017). Arabic type-making in the machine age : the influence of technology on the form of Arabic type, 1908-1993. Leiden. p. 124. ISBN 978-90-04-34930-8. OCLC 993752295. 
  7. Nemeth, Titus (2017). Arabic type-making in the machine age : the influence of technology on the form of Arabic type, 1908-1993. Leiden. p. 129. ISBN 978-90-04-34930-8. OCLC 993752295. 
  8. a b c d Nemeth, Titus (2017). Arabic type-making in the machine age : the influence of technology on the form of Arabic type, 1908-1993. Leiden. pp. 459-462. ISBN 978-90-04-34930-8. OCLC 993752295.