Usuario:CRAW309/Evolución gráfica de las letras fenicias en otros alfabetos

Este artículo contiene caracteres especiales. Si se ve incorrectamente, consulte Ayuda:Caracteres especiales.

Para poder visualizar los carácteres es posible que el ordenador necesite una fuente unicode para el alfabeto gótico.

Para poder visualizar los carácteres es posible que el ordenador necesite una fuente unicode para el alfabeto arameo.

Para poder visualizar los carácteres es posible que el ordenador necesite una fuente unicode para el alfabeto fenicio.

Para poder visualizar los carácteres es posible que el ordenador necesite una fuente unicode para el alfabeto egipcio.

Para poder visualizar los carácteres es posible que el ordenador necesite una fuente unicode para el alfabeto ugarítico.

Para poder visualizar los carácteres es posible que el ordenador necesite una fuente unicode para el alfabeto copto.

Se muestra la evolución gráfica de las letras fenicias en otros alfabetos. El valor fonético cambió en gran medida, tanto durante la creación inicial de nuevos alfabetos como debido a los cambios fonéticos de las lenguas que los han usado a lo largo del tiempo.

Letra Uni. Nombre Nombre reconstruido Significado Fon. Letra correspondiente en alfabeto
Ugar. protocan. protosem. protosin. egip. arm. nab. paleoheb. heb. sir. ár. ge'ez griego etrusco latino cirílico glagolítico armenio georgiano copto gótico
ʾalp 𐤀 ʾalp ʾalpu ← ʾalp "buey" buey ʾ [ʔ] 𐎀 Aleph Aleph 𓃾
F1
A
𐡀 Aleph’Á·lef א ℵ ܐ Αα 𐌀        Aa, Ɑɑ Аа ა (ჸ) Ⲁⲁ 𐌰
bet 𐤁 bēt baytu ← bayt "casa" casa b [b] 𐎁 Bet Bet 𓉐
O1
b
𐡁 BetBehth ב ܒ Ββϐ 𐌁 Bb Бб, Вв Ⲃⲃ 𐌱
gaml 𐤂 gaml gamlu ← gaml "búmeran" (palo arrojadizo) camello g [ɡ] 𐎂, 𐎙 Gimel Gimel 𓌙
T14
g
𐡂 GimelGuí·mel ג ܓ Γγ 𐌂   Gg𝗴, Cc Гг, Ґґ გ (ღ) Ⲅⲅ 𐌲
delt 𐤃 delt diggu ← dag "pez" puerta d [d] 𐎄, 𐎏 Dalet Dalet
K1
K2
d
D
𐡃 DaletDá·leth ד ܕ د, ذ Δδ 𐌃,  Dd Дд Ⲇⲇ 𐌳
he 𐤄 he haw/hallu ← haw/hillul "alabanza, júbilo" ventana h [h] 𐎃 He Heh
A28
𐡄 HehHe’ ה ܗ هـ Εε ϵ 𐌄,   Ee Ë Ɛ Ее, Ёë, Єє, Ээ ე (ჷ) Ⲉⲉ, Ϧϧ 𐌴
wau 𐤅 wau wāwu ← waw/uph "pollo" (hipótesis muy endeble) anzuelo v [w] 𐎆, 𐎜 Waw Waw
G43
W
f
𐡅 WawWaw ו ܘ , (Ϝϝ), Υυ 𐌅, 𐌖, (𐌚, 𐌞, , , 𐌚, 𐌇, 𐌚, 𐌚, 𐌚, , , 𐌖, 𐌖, 𐌖, 𐌖, 𐌖, 𐌖, 𐌖, 𐌖

 𐌅 )

Ff, Uu, Vv, Yy, Ͱͱ, Ww, ⅎ, û̆, (Ѵѵ Юю), Уу, Ўў ვ, (უ, ჳ, ჶ) Ⲧⲧ, Ϥϥ
[st] Ϛϛ (, , , στ) ſ, ß Ⲋⲋ
zain 𐤆 zai zaynu ← zayn "espada" arma z [z] 𐎇, 𐎑 Zayin Zayin
Z4
𐡆 ZayinZá·yin ז ܙ Ζζ 𐌆  I   Zz, (Čč) Жж, Зз Ⲍⲍ 𐌵
ḏiqqu ← ḏiqq "manilla" o "cerrojo"
ḥet 𐤇 ḥet ḥasir ← ḥaṣr "patio, atrio" o "templo" muro [ħ] 𐎅, 𐎈 𐎈 HethHeth Ḥet
O6
N24
V28
h
X
x
𐡇 Ḥet ח ܚ ح, خ Ηη 𐌇, (𐌝,  ) 𐌇  𐌇  𐌇  Hh Ии, Йй (ჰ, ჱ) Ⲏⲏ, Ϧϧ, Ϩϩ 𐌶
ḫaytu ← ḫayt "hilo de rosca" ḥ [h] /u/ e /i/ /ʉ/ Ͱͱ, Espíritu áspero (𐌝,  ) (ⱶ)
ṭet 𐤈 ṭet ṭaytu ← ṭab "bueno" rueda [] 𐎉, 𐎘 Teth Ṭet
F35
𐡈 Ṭet ט ܛ ط, ظ Θθ ϑ 𐌈 𐌈   𐌈    (Þþ, Ððđɖ) (Ѳѳ)
yod 𐤉 yod yadu ← yad "mano o brazo" mano y [j] 𐎊, 𐎛 Yodh YadYad
D36
i
ii
y
𐡉 YadYohdh י ܝ ي Ιι 𐌉 Ii, Jj, Ȝȝ Іі, Її, Јј ი (ქ, [1]) Ⲓⲓ
kap 𐤊 kap kapu ← kap "palma de una mano" palma (de la mano) k [k] 𐎋 Kaph
D46
k
𐡊 KhofKaf כ ך ܟ Κκ, Ϟϟ ϰ ϗ Ϗ 𐌊 Kk Кк კ (ქ) Ⲕⲕ
lamd 𐤋 lamd lamdu ← lamd "gancho" o "callado" (vara de ganado o bastón pastoral) aguijada l [l] 𐎍 Lamedh Lamed
U20
𐡋 LamedLá·medh ל ܠ Λλ 𐌋 𐌋   Ll Лл Ⲗⲗ
mem 𐤌 mem mayim ← maym "agua" agua m [m] 𐎎 Mem
N35
m
𐡌 MemMem מ ם ܡ Μμ 𐌌 𐌌 𐌌   𐌌 𐌌  𐌌  𐌌 Mm Мм Ⲙⲙ
nun 𐤍 nun naḥšu ← naḥš "serpiente" serpiente n [n] 𐎐 Nun Nun
I10
n
𐡍 NunNun נ ן ܢ Νν 𐌍 𐌍 𐌍   𐌍 𐌍     Nn Нн Ⲛⲛ
semk 𐤎 semk ṡamku ← ṡamk "estaca, poste" pez s [s] 𐎌 Samech SamekhSamekh
R11
s
𐡎 NunSá·mekj ס ܣ / ܤ Ξξ, pos. Χχ 𐌎, pos. 𐌗 pos. Xx (Ѯѯ), pos. Хх (შ, ხ) Ⲝⲝ
ʿain 𐤏 ʿain ʿaynu ← ʿayn "ojo" ojo ʿ [ʕ] 𐎓,𐎙 AyinGhayn
D4
V28
a
𐡏 Ayin ע ܥ ع, غغ Οο, Ωω 𐌏, (𐌞) Oo Оо ო (ჵ, ჸ) Oo, Ⲱⲱ
ġayʿmu ← ġaʿ "eternidad"
pe 𐤐 pe piʿtu ← pʿit "ángulo" boca p [p] Pe 𓎛Ghayn
D21
p
𐡐 Pe (letter)Pe’ פ ܦ ف Ππϖ (Ϡϡ) 𐌐, 𐌐 𐌐 𐌐   𐌐      Pp Пп Ⲡⲡ
ṣade 𐤑 ṣade ṣadu ← ṣad "planta" caza [] 𐎒 Tsade Pe (letter)TsadeTsadeTsade
M22
z
T
𐡑 TsadiTsa·dhéh צ ܨ ص, ض (Ϻϻ) 𐌑, 𐌜, (𐌮, 𐌣, 𐌯, 𐌮) 𐌑 𐌑 𐌑 𐌑 𐌑 𐌑  (Ṡ, Ṣṣ, Š š, ʃ, ʤ, Ʒʒ, ) Цц, Чч, Џџ Ϫϫ, Ϭϭ
qop 𐤒 qop qupu ← qup "aguja/cogote/mono" mono q [q] 𐎖 Qoph Qoph
O34
q
𐡒 Qoph ק ܩ (Ϙϙ, Ϟ ϟ, ϛ), pos. Φφϕ, Ψψ 𐌒, 𐌘, 𐌘, 𐌘, 𐌘, , ᛳ, 𐌙, 𐌙, 𐌙, 𐌙 𐌙 𐌙 𐌙 Qq, ↃϹ () Ƣƣ (Ҁҁ), pos. Фф, (Ѱѱ) (ფ, ყ, ჴ, ჶ) Ⲫⲫ, Ⲯⲯ, Ϭϭ
roš 𐤓 roš raʾsu ← roʾš "cabeza" cabeza r [r] 𐎗 Resh
D1
D19
r
𐡓 ReshRehsch ר ܪ Ρρϱ 𐌓, 𐌓   𐌓  𐌓    Rr Рр Ⲣⲣ
šin 𐤔 šin šims ← šimš "sol" diente š [ʃ] 𐎕 Shin, ShinShin
N6
M39

M40
M41
S
𐡔 Shin ש ܫ ش Σσςϲ, Ϸϸ 𐌔, 𐌔 𐌔 𐌔 𐌔 𐌔 𐌔 𐌔 𐌔 𐌔 Ss (ſ), ß, ʃ Ϛϛ Сс, Шш, Щщ ს (შ, ჭ) Ϣϣ
sinnu ← śadeh "campo, tierra cultivable"
tau 𐤕 tau ṯannu ← ṯann "arco" señal t [t] Taw Tof
t
𐡕 Tof ת ܬ ت, ث Ττ 𐌕, 𐌕 , , , , , , 𐌕, , ,  Tt Тт Ⲧⲧ
tawu ← tāw "marca"
Variante jónica de la letra sampi (mayúscula y minúscula)
Variante pánfila de la letra sampi.
(Griego)
Sampi / Disigma (griego) [o]sàn pî ← [Casi] como pi (griego) Como la Pe [sː]

[ss] [ks] [ts]

Ͳͳ, Ϡϡ
Variante pánfila de la letra sampi.
[2]
𐌜 (Ʒʒ, ʤ, , Z, X, Žž) (ჩ, ც, ძ, წ, ჭ, ჯ) Ϫϫ, Ⳁ

Doble Sigma
𐎟 ¬, , ( ), ....
ti /ti/ Ϯϯ
pˢis ənše Ⳁⳁ
 
O29V
 
 
G53
 
 
U28
 
 
R11
 
 
N26
 
 
G5
 
 
N28
 
 
F34
 
 
D4
 
 
D28
 
 
U1
 
 
Y5
 
 
U6
 
 
V30
 
 
W24
 
 
G40
 
 
O1
 
 
N5
 
 
G39
 
 
T22
 
 
T22
 
´
 
N16
 
 
U33
 
 
D1
 
 
V4
 
 
E34
 
 
F13
 
 
S34
 
 
N14
 
 
O28
 
 
S12
 
 
F35
 
 
R8
 
 
O49
 
 
F4
 
 
S38
 
 
R4
 
 
L1
 
 
I4
 
 
V29
 
 
F12
 
 
C10
 
 
A51
 
 
G26
 
 
F9
 
 
E16
 
 
L2
 
 
R14
 
 
M5
 
 
W15
 
 
W1
 
 
O51
 
 
Aa30
 
 
N24
 
 
Q2
 
 
N14
 
 
R19
 
Algunos signos de las escrituras jeroglífica, hierática y demótica.

En la escritura fenicia, a diferencia de la mayoría de abyad posteriores como el arameo, hebreo bíblico y el árabe, ni siquiera las vocales largas se representaban en la escritura. Con el tiempo, se fueron desarrollando sistemas para marcar las vocales mediante el uso de consonantes (matres lectionis): en primer lugar, a partir del siglo III a. C. apareció la práctica de utilizar una 𐤀 (ʾ) para marcar la presencia de cualquier vocal final y, ocasionalmente, 𐤉 (y) para marcar una [iː] final. Más tarde, sobre todo tras la caída de Cartago, en las llamadas inscripciones neopúnicas, se complementó con un sistema en que la 𐤅 (w) denotaba [u], la 𐤉 (y) denotaba [i], la 𐤏 (ʿ) denotaba [e] y [o] y la 𐤀 (ʾ) denotaba [a],[1]​ aunque para este último fin también podían hacerse servir la 𐤄 (h) y la 𐤇 ().[2]​ Este último sistema se utilizó por primera vez con las palabras extranjeras y se extendió a muchas palabras nativas. Una tercera práctica era adaptar el uso de las consonantes al que tomaron cuando pasaron al latín y el griego, algo que por lo visto era todavía transparente para los púnicos: el sistema era prácticamente igual al anterior, pero utilizando la 𐤄 (h) para denotar [e] y exclusivamente la 𐤀 (ʾ) para denotar [a].[3]​ Posteriormente, las inscripciones púnicas empezaron a hacerse en alfabeto latino, que indicaba todas las vocales. Estas inscripciones posteriores, junto a unas pocas inscripciones en alfabeto griego y las transcripciones de los nombres fenicios a otros idiomas, representan la principal fuente para interpretar el sistema vocálico fenicio.

Letra Transcripción Nombre Letra Transcripción Nombre Letra Transcripción Nombre
  a a   b be   𐌂 c ke
  d de   e e   v ve
  z ze   h he   þ the
  i i   k ka   l el
  m em   n en 𐌎 š esh
  o o   p pe 𐌑 ś she
  q ku   r er   s es
  t te   u u   x eks
𐌘 ph phe 𐌙 ch khe 𐌚 f ef
𐌛 ř ers 𐌜 ç che 𐌝 í ii
𐌞 ú uu 𐌠 I 1 𐌡 V 5
𐌢 X 10 𐌣 D 50

Véase también Y Enlaces externos

editar

Referencias

editar
  1. Hackett, Joe Ann (2008). «Phoenician and Punic». En Roger D. Woodard, ed. The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia. p. 85. 
  2. Jongeling, K.; Robert M. Kerr (2005). Late Punic epigraphy: an introduction to the study of Neo-Punic and Latino-Punic Inscriptions. 
  3. Segert, Stanislav. «Phoenician and the Eastern Canaanite languages». En Robert Hetzron, ed. The Semitic Languages. p. 175.