Ab equinis pedibus procul recede

dicho latino

Ab equinis pedibus procul recede[1]​ es un dicho latino que se inserta en el género didascálico agrario. Literalmente significa: "Mantente lejos de los pies de los caballos", es decir, cuídate de mantener la distancia necesaria con los equinos. En sentido lato puede ser usado para aconsejar prudencia con personas de carácter impulsivo o propensas a reacciones incontrolables, o, en general, para cada situación insidiosa de apariencia tranquila.

Correspondientes en otras lenguas son estos dichos:

Inglés
Trust Not a Horse's Heel, Nor a Dog's Tooth.[2]
Español
Del superior y del mulo, cuanto más lejos más seguro.[3]
Siciliano
Cavaddi, ciucci y muli: siete parmi luntanu a ra lu culu.[4]

Curiosidades

editar

En torno al año 2000, este dicho latino se asoció en Italia con otro proverbio italiano sobre los caballos: También el que cayó del caballo dijo que quería bajar.[5]​ El equívoco tuvo gran difusión en red.

Referencias

editar
  1. A new Dictionary of Quotations from the Greek, Latin, and modern languages
  2. A complete collections of English proverbs, pag 105
  3. Diccionario Akal del Refranero Latino
  4. Proverbi siciliani raccolti e confrontati con quelli degli altri dialetti d'Italia da Giuseppe Pitrè
  5. Carlo Volpini, 516 proverbi sul cavallo.

Bibliografía

editar
  • John Ray, A complete Collections of English Proverbs, George Cowie & Co., London (1812)
  • A new Dictionary of Quotations from the Greek, Latin, and modern languages, Farquhar, London (1858)
  • Jesús Cantera Ortiz de Urbina, Diccionario Akal del Refranero Latino, AKAL, Madrid (2005) ISBN 978-84-460-1296-2
  • Giuseppe Pitrè, Proverbi siciliani raccolti e confrontati con quelli degli altri dialetti d'Italia da Giuseppe Pitrè, L. P. Lauriel, Palermo (1880)
  • Carlo Volpini, 516 proverbi sul cavallo Milano, Ulrico Hoepli (1896)