Abla Farhoud
Abla Farhoud (1945-1 de diciembre de 2021) fue una escritora canadiense de origen libanés que vivió en Quebec.[1]
Abla Farhoud | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento |
1945 Líbano | |
Fallecimiento | 1 de diciembre de 2021 | |
Nacionalidad | Canadiense | |
Educación | ||
Educada en | ||
Información profesional | ||
Ocupación | Dramaturga, escritora y novelista | |
Área | Literatura y drama | |
Biografía
editarFarhoud nació en el pueblo de Ain-Hirsché y vino con su familia a Montreal en 1951. Al final de su adolescencia, se convirtió en comediante, actuando en la televisión Radio-Canada. Regresó al Líbano con su familia en 1965. Luego, en 1969, se fue a París, donde estudió teatro en la Universidad de París VIII. Regresó a Quebec en 1973 y obtuvo una maestría en teatro de la Universidad de Quebec en Montreal. Su obra Les filles du 5-10-15 ¢ se representó en el Festival de la Francofonía en Limousin, en 1992. Su obra La Possession du Prince recibió el Prix de Théâtre et Liberté de la Sociedad de Autores y Compositores Dramáticos francesa. Su escritura incorpora la jerga de Quebec "joual", francés, francés coloquial, árabe libanés coloquial, inglés y árabe.[2][3]
Obra
editarObras de teatro
editar- Quand j'étais grande (1983), traducido al inglés como When I was grow up por Jill MacDougall[4]
- Les Filles du 5-10-15 ¢ (1993), traducido al inglés como The Girls from the Five and Ten por Jill MacDougall[5]
- La Possession du prince (1993)
- Jeux de paience (1994), traducido al inglés como Game of Patience por Jill MacDougall[6]
- Quand le vautour danse (1997), traducido al inglés como Birds of Prey por Jill MacDougall
- Les Rues de l'alligator (1998)
- Maudite machine (1999)[7]
Novelas
editar- Le bonheur a la queue glissante (1998), recibió el Prix France-Québec
- Soledad espléndida (2001)
- Le fou d'Omar (2005)
- Le Sourire de la Petite Juive (2011), traducido al inglés como Hutchison Street por Judith Weisz Woodworth (2018)
- Au grand soleil cachez vos filles (2017)
- Le Dernier des snoreaux (2019)
- Havre-Saint-Pierre, pour toujours (2022)
Referencias
editar- ↑ Caroline Montpetit, "La dramaturge et romancière Abla Farhoud n’est plus". Le Devoir, 3 de diciembre de 2021.
- ↑ «Farhoud, Abla» (en francés). Infocentre littéraire des écrivains.
- ↑ Dahab, F Elizabeth (2010). Voices of Exile in Contemporary Canadian Francophone Literature. pp. 97-100. ISBN 978-0739118795.
- ↑ MacDougall, Jill (1990). «When I was grown up». Women & Performance 9: 120-143. doi:10.1080/07407709008571144.
- ↑ Jill MacDougall (translator), "The Girls from the Five and Ten", in Plays by Women: An International Anthology. Book 1, ed. Françoise Kourilsky, Catherine Temerson. New York: UBU Reportory Theater Publications, 1988, p. 103-159.
- ↑ Jill MacDougall (translator), "Game of Patience", in Plays by Women: An International Anthology. Book 2, ed. Françoise Kourilsky, Catherine Temerson. New York: UBU Reportory Theater Publications, 1994, p. 37-84. Also published in Anthology of Québec Women's Plays in English Translation. Vol. II (1987-2003), ed. Louise H. Forsyth. Toronto: Playwrights Canada Press, 2008 and Canada and the Theatre of War. Vol. II. Contemporary Wars, ed. Donna Coates and Sherrill Grace. Toronto: Playwrights Canada Press, 2009.
- ↑ «Farhoud, Abla». Canadian Theatre Encyclopedia.
Enlaces externos
editar- Esta obra contiene una traducción total derivada de «Abla Farhoud» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión del 9 de diciembre de 2021, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.