Agnus Dei (liturgia)
Texto y música litúrgica del "Cordero de Dios"
El texto de la oración Agnus Dei, que recoge la Liturgia romana, y en el Misal Romano,[1] en su versión en lengua española, está traducido como:
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobisAgnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacemCordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotrosCordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz
En las misas de difuntos, el tercer verso se modifica de la siguiente manera:
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona ei(s) pacemCordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, dale(s) la paz
En este caso, el número del pronombre (eis o ei) varía dependiendo de que la misa de difuntos se celebre por una o varias personas.
La variación compuesta para las letanías de la Virgen, rezadas al final del Rosario, es la siguiente, con su traducción habitual:
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobisCordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, perdónanos, Señor
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, escúchanos, Señor
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten misericordia de nosotros
ReferenciasEditar
- ↑ «Agnus Dei». Catholic Encyclopedia (en inglés). Nueva York: Robert Appleton Company. 1913. OCLC 1017058.