Alegoría de las cucharas largas

parábola que muestra la diferencia entre el cielo y el infierno con gente obligada a usar cucharas largas

La alegoría de las cucharas largas es una parábola que muestra la diferencia entre el cielo y el infierno mediante personas obligadas a comer con cucharas largas. Está atribuido al rabino Haim de Rumšiškės, así como a otras fuentes.[1][2]

Un fresco que muestra el cielo arriba, y el infierno abajo, Catedral de San Salvador, Irán

La alegoría se puede resumir de la siguiente manera:

En ambos lugares se le proporciona comida a los habitantes, pero los utensilios son demasiado largos para servirse a uno mismo con ellos. En el infierno, las personas no son capaces de cooperar, y por tanto pasan hambre. En el cielo, los comensales se alimentan los unos a los otros desde lados opuestos de la mesa, y su hambre es saciada.

La historia puede animar a la gente a ser más amable con el prójimo. Existen varias interpretaciones de la fábula, incluyendo como parte de su uso en sermones y como consejo para gente solitaria.

Interpretación editar

La historia sugiere que la gente tiene la oportunidad de usar lo que les es dado (en la alegoría, las cucharas largas) para ayudarse unos a otros a nutrirse, hallándose el problema en cómo los comensales se tratan unos a otros.

Dadas condiciones similares, un grupo de personas que trata al prójimo con amabilidad creará un entorno agradable. Mientras que otro grupo de personas, dadas exactamente las mismas herramientas, puede crear condiciones desagradables simplemente en base al trato que se dan unos a otros.

Variaciones editar

La alegoría de las cucharas largas ha pasado a formar parte del folclore de varias culturas, como por ejemplo la cultura judía,[2]​ hindú,[3]​ budista,[4]​ de Oriente Medio[5]​ o católica.[6]​ En la Europa medieval, la comida del relato era un bol de estofado; en China, se trata un bol de arroz que es comido con palillos largos.[1]

En algunas versiones de la historia los comensales usan cubertería normal, pero no pueden doblar los brazos.[1]​ Una historia atribuida al rabino Haim de Rumšiškės describe cómo "ambos brazos estaban entablillados con listones de madera, tal que no fuese posible doblar el brazo por el codo para llevarse la comida a la boca".

Véase también editar

  • El hoyo, película española del 2019
  • Dilema del prisionero, es un problema fundamental de la teoría de juegos que muestra que dos personas pueden no cooperar incluso si ello va en contra del interés de ambas.

Referencias editar

  1. a b c «Famous spiritual story varies among faiths and cultures, but carries the same message». Chicago Tribune. Consultado el 22 de octubre de 2014. 
  2. a b Rabbi, Haim. «Narrative of the allegory». Citation source. Hodu. Archivado desde el original el 4 de febrero de 2011. Consultado el 6 Aug 2011. 
  3. Lord, Shiva. «Hindu parable: A Long Handled Spoon». Swami. Consultado el 5 Aug 2011. 
  4. Horn, Nils. Yoga Basic Knowledge and Exercises By. p. 30. 
  5. Peseschkian, Nossrat (1986). Oriental Stories as Tools in Psychotherapy: The Merchant and the Parrot. Springer-Verlag. p. 26. 
  6. Tietze, Harald W. Happyology. The Pope tells the story of the long spoons. p. 61.