Andrea Muriel

poeta, traductora, editora y gestora cultural mexicana

Andrea Muriel López (Ciudad de México, 15 de diciembre de 1990) es una poeta, traductora, editora y gestora cultural mexicana.[1][2][3][4][5]

Andrea Muriel
Información personal
Nacimiento 15 de diciembre de 1990 Ver y modificar los datos en Wikidata (33 años)
Ciudad de México (México) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Mexicana
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Poeta, traductora, editora y gestora cultural Ver y modificar los datos en Wikidata

Trayectoria editar

Es licenciada en lingüística y literatura hispánica en la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP) con la tesis El cuerpo masculino en la poesía mexicana a partir de mediados del siglo XX,[6]​ y la maestría en letras inglesas en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).[2]

En cuanto a su formación académica como escritora, fue becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas en el área de poesía del programa de escritura creativa,[1][4][2]​ institución donde asistió al Curso de Creación Literaria para Jóvenes en 2013 en el área de Poesía.[7]​ Además, estudió el Diplomado en Creación literaria en el Instituto de Arte y Cultura de Puebla y la SOGEM.[8]

Inició en el trabajo editorial como editora de la Círculo de Poesía. Revisa Electrónica de Literatura.[9]​ Entre los muchos autores que publicó, se encuentran los Premios Pulitzer de Poesía Philip Levine[10]​, Jorie Graham[9]​ y Lisel Mueller.[11]​ Actualmente colabora con la revista de literatura y arte Vuela Palabra donde continúa difundiendo la poesía de autores contemporáneos tanto de habla hispana como de otras lenguas. Asimismo, recientemente ha fundado el proyecto editorial independiente Osa Menor.[12]

Andrea Muriel se introdujo en el campo de la traducción gracias a la invitación de un profesor quien se enteró de que manejaba con alto nivel el italiano, pues la cercanía de su madre a dicha lengua siempre estuvo presente en su infancia. Comenzó a traducir poemas y ensayos de manera autodidacta por medio de lecturas y el estudio del trabajo de otros traductores. Más tarde comenzó a traducir para editoriales de gran renombre como Valparaíso y Seix Barral, donde tradujo Dímelo de Kim Addonizio y La imperfecta maravilla de Andrea de Carlo, respectivamente. En 2021 traducía más del inglés al español por su gusto por la poesía estadounidense y por la lengua anglosajona.[13]​ Si bien la mayoría de sus traducciones se encuentran en línea en revistas literarias digitales,[12]​ entre los poetas más destacados que ha traducido se encuentra Louise Glück, quien obtuviera en 2020 el Premio Nobel de Literatura.[3]

A partir de mayo de 2020, como consecuencia del confinamiento por el primer brote de COVID en México, en un afán de calmar la ansiedad y la soledad y de volver a vincularse con las personas, surgió la idea de platicar con una amiga suya y compartir su poesía, entonces decidieron hacer un live en la cuenta de Instagram de Andrea. Le siguieron más charlas casuales hasta convertirse en el proyecto «Charla y lectura con»,[14]​ un video en vivo de Instagram donde cada miércoles invita a mujeres jóvenes que escriben para dar a conocer sus textos, platicar sobre sus procesos creativos,[5]​ escuchar sus posturas literarias y compartir sobre sus trayectorias personales. A la par, como parte de un ejercicio de lectura y escritura en colectivo, esta charla involucrara un trabajo de análisis por parte de Muriel, pues lee la obra completa de la escritora en cuestión, hace notas y sugerencias previas a la entrevista.[14]

El espacio se ha vuelto una red de apoyo para estas escritoras, se cuestiona la visión machista que impera en la poesía y se combaten los tabúes de la literatura escrita por mujeres.[5]​ Asimismo, ha servido para dar visibilidad a las autoras y a experiencias de escritura fuera del canon, pues, en palabras de Andrea, “sigue habiendo menos espacio para poetas mujeres y por eso el espacio que sean puras mujeres con las que platico, siguen necesitándolo”.[15]

En noviembre de 2020 Muriel lanzó su primer curso en línea sobre poesía, «La poesía del día a día: Cómo entenderla e intentar escribirla», un curso con el fin de introducirse a la poesía para acercarse a ella, aprender a leerla, identificar sus tipos y cuál coincide con uno mismo, y empezar a escribirla.[5]​ A este primer taller, le han seguido otros donde lo íntimo, cotidiano y accesible de la poesía son constantes: «Sacando los trapitos al sol: poesía confesional» y «Todxs podemos escribir poemas». Su intención es compartir su experiencia, acortar a otras mujeres el camino de asumirse como escritoras y poetas, e impulsarlos a escribir poesía.

A la par, con el fin de fomentar la lectura de la poesía escrita por mujeres comenzó el «Club de lectura: poesía y feminismo» donde una vez al mes acompaña la lectura de un poemario y al siguiente un libro de feminismo, escritos por una o varias autoras[14]​, por medio de la plataforma de mecenazgo artístico Patreon.[16]

Poesía editar

A veces el amor es un cactus, su primer poemario reúne 29 poemas de amor y desamor, así como de sus procesos de crecimiento, en la edición mexicana y 32 en la de la editorial española Ediciones Liliputienses[5]​ en torno a la metáfora del cactus somo símil de la etapa final de las relaciones. La idea surgió cuando comentaba con un amigo suyo sus recientes rupturas amorosas y las comparó con una característica particular de estas plantas: comienzan a morir sin que lo notemos porque su cuerpo exterior sigue intacto. Entonces notó que contaba con varios poemas de amor y desamor, entre otros del mismo tono, que había escrito durante seis años. Sin embargo, su publicación no fue inmediata por no tratarse de una publicación alineada al canon literario, aunque al terminar las lecturas de poesía las personas se le acercaban a preguntar por su libro. «Ahí fue cuando me di cuenta de que quería escribir para las personas comunes y corrientes, y no para la crítica literaria», dice Muriel.[13]​ Entre los elementos que destacan en el libro se encuentran lo sensorial, la creación de atmósferas actuales, una voz fresca y joven, las referencias a la cultura popular, las redes sociales y la tecnología.

Obra editar

Libros editar

  • A veces el amor es un cactus. Osa menor, 2019;[17]​ Ediciones Liliputienses, 2021.[18]

Trabajo editorial editar

  • VV. AA., Andrea Muriel y David Ruano González (eds.). (2014). Sólo una vez aquí en la tierra: Cincuenta y dos poetas del mundo, ed. México: Círculo de Poesía / Valparaíso Ediciones México (Colección de Poesía).[19]
  • VV. AA., Andrea Muriel (selecc.). Una muestra de poesía mexicana. Excéntrica. Poéticas en movimiento.[20]

Traducciones editar

Del inglés al español editar

  • Gravity Falls, Disney. (2017). La tierra antes de los cerdos. México: Planeta[21]​.
  • Selección de poemas de Luise Glück en Vuela Palabra.[3]

Del italiano al español editar

  • Andrea de Carlo. (2018). La imperfecta maravilla. México: Seix Barral.[22]
  • Gianni Darconza. (2017). Materia oscura. Italia: Raffaeli Editore.[23]
  • Andrea Alì. (2015). Las personas de mi ciudad. México: Universidad Nacional Autónoma de México.[24]
  • Kim Addonizio. (2015). Dímelo. España-México: Valparaíso Ediciones.[25]
  • Alberto Bertoni. (2015, 2016). “La crisis del verso libre. El fenómeno neométrico y la tendencia a la prosa” en Reinventar el lirismo. España-México: Valparaíso Ediciones.[26]

Distinciones editar

  • Mención Honorífica en el Premio Nacional de Poesía “José Francisco Conde Ortega” en 2013.
  • Finalista del Concurso Internacional de Poesía “Castello di Duino” 2014.[27]

Referencias editar

  1. a b «Andrea Muriel». Enciclopedia de la literatura en México (ELEM). 10 de julio de 2020. Consultado el 13 de abril de 2022. 
  2. a b c «Andrea Muriel». Periódico de Poesía. Cultura UNAM. p. periodicodepoesia.unam.mx. Consultado el 17 de abril de 2022. 
  3. a b c Muriel, Andrea. «LOUISE GLÜCK: Premio Nobel de Literatura 2020». Vuela Palabra Revista de Arte y Literatura. Consultado el 16 de abril de 2022. 
  4. a b «Poesía mexicana actual: Andrea Muriel». Revista Cardenal. 1 de julio de 2021. Consultado el 19 de abril de 2022. 
  5. a b c d e Santillán, Keren (22 de abril de 2021). «“La poesía es resistencia”: Andrea Muriel, poeta y traductora feminista». Zona Docs Periodismo en resistencia. p. www.zonadocs.mx. Consultado el 16 de abril de 2022. 
  6. Muriel López, Andrea (septiembre de 2016). El cuerpo masculino en la poesía mexicana a partir de mediados del siglo XX. Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. Consultado el 12 de abril de 2022. 
  7. Llamas, Mijail. «Muestra de poesí­a joven de México (1984-1993) - Segunda parte». Otro Páramo Revista de Poesía. Consultado el 11 de abril de 2022. 
  8. Andrea Muriel. «Las palabras, a veces». La Estantería. Reseñario de poesía. 
  9. a b Muriel, Andrea (ed.). «Pulitzer Prize 1996: Jorie Graham». Círculo de Poesía Revista Electrónica de Literatura. Consultado el https://circulodepoesia.com/2015/09/pulitzer-prize-1996-jorie-graham/. 
  10. «Pulitzer Prize 1995: Philip Levine». Círculo de Poesía Revista Electrónica de Literatura. Consultado el 20 de abril de 2022. 
  11. «Pulitzer Prize 1997: Lisel Mueller». Círculo de Poesía Revista Electrónica de Literatura. 
  12. a b «Andrea Muriel». Vuela Palabra Revista de Literatura y Arte. Consultado el vuelapalabra.com/. 
  13. a b García, Esther M. (23 de febrero de 2021). «Traducir la espina del lenguaje, contar la amorosa herida: Una entrevista con la poeta y traductora Andrea Muriel». Mapa de escritoras mexicanas. Consultado el 12 de abril de 2022. 
  14. a b c «Entrevista con la escritora y traductora Andrea Muriel». Los Demonios y Los Días Revista de Creación y Crítica Literaria. Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2022. Consultado el 10 de abril de 2022. 
  15. Martínez, Marco Antonio (9 de octubre de 2021). «Hay un auge de escritoras, pero aún hay poco espacio para mujeres poetas: Andrea Muriel». La Silla Rota. p. lasillarota.com. Consultado el 15 de abril de 2022. 
  16. «Andrea Muriel». 
  17. Muriel, Andrea (2019). A veces el amor es un cactus. Osa Menor. ISBN 9786078529551. Consultado el 20 de abril de 2022. 
  18. «A veces el amor es un cactus». 
  19. VV., AA. (2014). Andrea Muriel, David Ruano González, ed. Sólo una vez aquí en la tierra: cincuenta y dos poetas del mundo. Círculo de Poesía / Valparaíso Ediciones México (Colección de Poesía). ISBN 9786079644970. Consultado el 19 de abril de 2022. 
  20. VV., AA. Andrea Muriel, ed. Una muestra de poesía mexicana. Excentrica. 
  21. Gravity Falls. La Tierra antes de los cerdos (Andrea Muriel, trad.). Planeta. 2017. ISBN 9786070745935. Consultado el 19 de abril de 2022. 
  22. de Carlo, Andrea (2018). La imperfecta maravilla (Andrea Muriel, trad.). ISBN 9786070749841. 
  23. Darconza, Gianni (2017). Materia oscura (Andrea Muriel, trad.). Raffaeli Editore. ISBN 9788867921614. 
  24. Alí, Andrea (2015). Las personas de mi ciudad (Andrea Muriel, trad.). México: Universidad Nacional Autónoma de México. ISBN 9786070277658. Consultado el 18 de abril de 2022. 
  25. Addonizio, Kim (2015). Dímelo (Andrea Muriel, trad.). Círculo de Poesía / Valparaíso Ediciones México (Colección de Poesía). ISBN 9786078437054. 
  26. VV., AA. (2015). Reinventar el lirismo: problemas actuales sobre poética (Índira Díaz, Andrea Muriel, Gustavo Osorio de Ita, Luis Rivera, et al., trads.). Círculo de Poesía / Valparaíso Ediciones México (Colección de Poesía). ISBN 9788494357749. Consultado el 19 de abril de 2022. 
  27. «Andrea Muriel». La Maja Desnuda. Consultado el 20 de abril de 2022.