Abrir menú principal

Buses blancos fue el nombre que se le dio a un programa humanitario impulsado por el Conde sueco Folke Bernadotte y llevada a cabo por la Cruz Roja de Suecia y el gobierno de Dinamarca en la primavera de 1945 durante la Segunda Guerra Mundial. El objetivo principal de la operación era el de rescatar a ciudadanos escandinavos que se encontrasen en malas condiciones en campos de concentración alemanes, pero rápidamente la nacionalidad de los prisioneros rescatados se expandió para incluir a personas de otros países como Francia y Polonia.

La operación se denominó buses blancos debido a que los buses utilizados para rescatar a los prisioneros fueron pintados completamente de blanco con una cruz roja y una bandera de Suecia al costado para evitar que sean tomados como blancos militares.

Índice

Prisioneros escandinavos en AlemaniaEditar

Luego de que Dinamarca y Noruega fueran invadidas por Alemania el 9 de abril de 1940, un número de noruegos fue arrestado casi de inmediato y los alemanes establecieron el primer campo de concentración en Ulven en las afueras de Bergen.

Poco después, la tensión se intensificó entre las autoridades nazis y el movimiento de resistencia noruego. A consecuencia de ello, más noruegos fueron arrestados y detenidos, inicialmente en prisiones y campos noruegos y luego deportados a campos en Alemania. Los primeros noruegos llegaron a Sachsenhausen el 29 de agosto de 1940, pero fueron liberados y enviados de vuelta a Noruega en diciembre. Las deportaciones regulares desde Noruega comenzaron en la primavera de 1941.[1]​ Los arrestos en Dinamarca comenzaron cuando el gobierno de coalición renunció el 29 de agosto de 1943.

Los prisioneros escandinavos en Alemania fueron divididos en varias categorías, desde los que eran llamados internados civiles que vivían por su cuenta y tenían ciertas libertades, a los Nacht und Nebel (NN) o prisioneros "Noche y Niebla" cuyo destino era el de trabajar hasta la muerte. A medida que el número de prisioneros escandinavos aumentó, varios grupos organizaron trabajos de ayuda humanitaria para ellos. Los sacerdotes marineros noruegos en Hamburgo, Arne Berge y Conrad Vogt-Svendsen, visitaban a los prisioneros, llevándoles comida y trayendo cartas que enviaban para sus familias en Noruega y Dinamarca. Vogt-Svendsen también hizo contacto con los civiles que eran prisioneros en Gross Kreutz,[2]​ las familias noruegas Hjort y Seip. Junto a otros escandinavos el grupo en Gross Kreuz recolectó listas detalladas de prisioneros y sus ubicaciones. Las listas fueron enviadas entonces al gobierno noruego en el exilio en Londres a través de la embajada sueca en Berlín.[3]​ En Estocolmo el diplomático noruego Niels Christian Ditleff se vio muy involucrado con la suerte de los prisioneros escandinavos. Para finales de 1944 había unos 8.000 prisioneros noruegos en Alemania, además de unos 1.125 prisioneros de guerra noruegos.

Por parte de los daneses, el Almirante Carl Hammerich había estado trabajando por un largo tiempo en secreto para llevar a cabo una expedición con el nombre código de Jyllandskorps para ayudar a salvar prisioneros daneses y noruegos de los campos de concentración alemanes. Hammerich tenía buenas conexiones tanto con los sacerdotes marineros noruegos, el grupo Gross Kreutz y con Niels Christian Ditleff en Estocolmo. Para principios de 1945 había aproximadamente 6.000 prisioneros daneses en Alemania. Durante 1944 los daneses elaboraron detallados planes, incluyendo el registro de prisioneros y planes para transportar recursos haciendo disponible comida, vivienda y cuarentena para los prisioneros, si es que podían llegar a Dinamarca. Hammerich visitó Estocolmo en febrero, abril y julio de 1944 y discutió los planes con Ditleff.[4]

ReferenciasEditar

  1. Ottosen, Kristin (1995) [1990]. Liv og død - Historien om Sachsenhausen-fangene (en noruego) (2nd edición). Oslo: Aschehoug. ISBN 82-03-16484-6. 
  2. "Den tredje länken i det norska hjälparbetet, efter Stockholm och Genève, var "Berlin-kommittén" med sitt högkvarter i slottet Gross Kreutz utanför Berlin. Här fanns en krets av norska civilinternerade. Den leddes av professor Didrik Arup Seip och advokanten Johan B. Hjort.", de Vi åker till Sverige, página 71, traducción del sueco: "La tercerca conexión con el trabajo humanitario noruego luego de Estocolmo y Ginebra era el comité de Berlín con sus oficinas en el castillo Gross Kreutz en las afueras de Berlín. Allí había un grupo de prisioneros noruegos civiles. Su líder era el profesor Didrik Arup Seip y el abogado Johan B. Hort".
  3. "Så gjordes ständigt allt längre listor upp över de norska fångarna i Tyskland. Från Hamburg och Gross Kreutz vidarebefordrades listorna till den svenska legationen i Berlin. Seip fick tillstånd att använda den svenska kurirposten till Stockholm - en illegal trafik som var ganska otrolig. Genom den svenska diplomatposten gick listorna till Stockholm, och till den norska legationen där, samt vidare til London och till Röda Korset i Genève.", de Vi åker till Sverige, página 72, traducción del sueco: "Se hicieron listas de prisioneros noruegos en Alemania que se hacían cada vez más grandes. Desde Hamburgo y Gross Kreutz las listas eran enviadas a la embajada sueca en Berlín. Seip consiguió permiso para usar el servicio de correo oficial sueco (courirmail) a Estocolmo - algo ilegal y considerado escandaloso. A través del courirmail sueco, las listas primero llegaban a Estocolmo y de allí a la embajada noruega en esa ciudad, y luego a Londres y a la Cruz Roja en Ginebra".
  4. "Under 1944 träffade Ditleff också flera gånger den danske amiralen Carl Hammerich och blev på så sätt underrättad om dennes hemliga planer på en Jyllandskorps för att rädda danskar och norrmän ut ur de tyska lägren.", de Vi åker till Sverige, página 73, traducción del sueco: "Durante 1944 Ditleff también se reunió en repetidas ocasiones con el Almirante danés Carl Hammerich y así fue informado de sus planes secretos para los Jyllandskorps para salvar a los daneses y noruegos de campos alemanes".

BibliografíaEditar

  • Heger, Wanda Hjort (1984), Hver fredag foran porten, Gyldendal, ISBN 82-05-14937-2 ("Every Friday at the gate", in Norwegian), German edition (1989) Jeden Freitag vor dem Tor Schneekluth, ISBN 3-7951-1132-3
  • Persson, Sune (2002), «Vi åker till Sverige», De vita bussarna 1945. Bokförlaget Fischer & co. ISBN 91-85183-18-0 ("We go to Sweden. The white buses in 1945", in Swedish)
  • Persson Sune (2000), Folke Bernadotte and the White Buses, J. Holocaust Education, Vol 9, Iss 2-3, 2000, 237-268. Also published in David Cesarani and Paul A. Levine (eds.), Bystanders to the Holocaust: A Re-evaluation Routledge, 2002.
  • Lomfors, Ingrid (2005), Blind fläck: minne och glömska kring svenska Röda korsets hjälpinsats i Nazityskland 1945. Bokförlaget Atlantis. ISBN 91-7353-051-4 ("Blind spot: remembrance and forgetfulness of the Swedish Red Cross humanitarian aid in 1945 Nazi-Germany", in Swedish)
  • Regev, Ofer (2006), Prince of Jerusalem (Porat pub.) (en hebreo)

Enlaces externosEditar