Discusión:Anywhere I lay my head
Debería incluirse en la información el trascendente hecho de que una verdadera estrella de la música como David Bowie accedió a hacer coros en una de las canciones ('Fannin Street'). En cuanto a la traducción del título del álbum ('Anywhere I lay my head'), sería 'Donde sea repose mi cabeza' o 'Dondequiera repose mi cabeza' y no 'Reposo mi cabeza donde sea'. Entre las muchas fuentes que pueden hallarse para verificar lo de Bowie, se encuentra Rolling Stone, por ejemplo.
Enlaces rotos
editarEnlaces rotos
editarEnlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Anywhere I lay my head. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20081225165453/http://www.austriancharts.com/search.asp?cat=a&search=Scarlett+Johansson a http://www.austriancharts.com/search.asp?cat=a&search=Scarlett+Johansson
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 19:28 17 ago 2019 (UTC)