Discusión:Cardcaptor Sakura: la película 2, la carta sellada

Último comentario: hace 13 años por Sermed
Esta página le interesa al Wikiproyecto Cine.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Anime y manga.

Untitled

editar

El nombre correcto de la película es "Cardcaptor Sakura Movie 2: The Saeled Card", por lo que en espàñol sería "Cardcaptor Sakura Película 2: La Carta Sellada" --Vladimir (discusión) 00:33 23 sep 2008 (UTC)Responder

Sí, hay que cambiar el título. En la emisión de Cartoon Network se dio en llamar Simplemente "Sakura Card Captor a película" y el nombre internacional en inglés es "Cardcaptor Sakura: The Sealed Card".--Luke in spanish (discusión) 02:22 5 jul 2009 (UTC)Responder

Shaoran y Syaoran

editar

Aunque el nombre romanizado es Shaoran, el oficial —dado por las propias integrantes de CLAMP— es Syaoran (sy se pronuncia en japonés como sh —dígrafo que no existe en tal idioma— en inglés). Sugiero que no se cambie de como está ahora en el artículo. Sermed (discusión) 10:31 7 jul 2010 (UTC)Responder

Volver a la página «Cardcaptor Sakura: la película 2, la carta sellada».