Discusión:Casa de Estuardo

Último comentario: hace 1 año por Edmarinuk en el tema Cambio de nombre

Cambio de nombre

editar

He propuesto el cambio de nombre porque casa de es una traducción muy literal del inglés. El término correcto sería casa Estuardo pero me parece más acertado, siendo una familia real, que se sustituya por dinastía. Así aparecen, además, en otras páginas como Anexo:Consortes_de_Escocia. Gracias, Edmarinuk (discusión) 12:27 29 dic 2015 (UTC)Responder

No estoy seguro si debería ser Casa de o solo Casa, pero tengo respecto a Casa y Dinastía, estos tienen significados distintos (por ejemplo los Capetos son una dinastía pero los Valois que descienden de ellos son Casa, la diferencia entre ambos términos se puede ver en la página de Capetos) pero tampoco sabría decirte cual corresponde mejor (aplica lo mismo para la Casa de Alpin, no sé si habrás propuesto el cambio en otras páginas). Saludos, --Jarz (discusión) 15:54 29 dic 2015 (UTC)Responder
No es ninguna traducción. En español «Casa» es perfectamente válido para hablar de un linaje. Durero (discusión) 15:50 23 feb 2016 (UTC)Responder
Me refería a que "casa de" es muy literal y yo preferería sólo "casa": casa Estuardo en vez de casa de Estuardo. (Edmarinuk (discusión) 23:23 25 ene 2023 (UTC))Responder
Volver a la página «Casa de Estuardo».