Discusión:Dirk Gently

"Dirk mismo, dice que el nombre tiene un sentimiento a daga escocesa."

En inglés dice literalmente que "it has more of a feel of a Scottish dagger" pero creo que sentimiento no es la traducción más afortunada en este caso, voy a sustituirlo por "suena más a una daga escocesa" pero si alguien tiene una traducción mejor, por favor que lo corrija.

Volver a la página «Dirk Gently».