Discusión:Estado de Pohnpei

Último comentario: hace 2 años por Fabro

Hola, creo que sería mejor llamar al artículo Ponapé, ya que es su nombre en español, no? Es como si al artículo sobre Londres, le llamamos London... Quería pedir su opinión, saludos JuanCamacho (discusión) 10:04 13 may 2017 (UTC)Responder

Sí, así es. En español se dice Ponapé y el gentilicio ponapeño. Pero es verdad que en los últimos años también se dice en español Ponhpei y pohnpeiano.

Depende de cuál es el término más conocido. Por ejemplo, al artículo São Paulo no lo llamamos «San Pablo». Saludos. Fabro (Mensajes) 20:59 15 may 2021 (UTC)Responder

---Se llamaba Edward J. Doane y era un misionero metodista nortemaricano, no europeo. Hay que publicar información veraz, por favor. Gracias.

Volver a la página «Estado de Pohnpei».