Discusión:Horacio
Pediría a quien haya creado la página que evite juicios de valor argumentando sus afirmaciones. "...es el principal poeta lírico y satírico en lengua latina." ¿Quién dice que Horacio es superior a Marcial o Juvenal,por poner los dos mayores ejemplos,como poeta satírico?
Y ¿Qué estudioso de Horacio dice que "Los principales temas que trata en su poesía son el elogio de una vida retirada (beatus ille) y la invitacion de gozar de la juventud (carpe diem)". ¿Podrías,por favor,citar debidamente al autor de esa frase?
Además,hablar de un "esclavo liberto" es incurrir en una contradicción.Si era un liberto ya no era un esclavo.--Aristarco de Samotracia 13:22 25 ene 2008 (UTC)
Poética de Aristóteles
editarEs importante también, nombrar la influencia poética de Aristóteles en la obra de Horacio.
Arturo F. Medina
Influencias de Horacio
editarAristóteles no era poeta y la llamada poética de Horacio no es más que una carta a uno de los Pisones, maravillosa, por cierto. Por supuesto, hay numerosos ecos en la obra de Horacio. Entre los que más se mencionan están Safo, Alceo y Anacreonte, de quienes podemos encontrar hasta la argumentación para escribir lírica y no épica. Otro dato de suma importancia, es la profunda amistad entre Virgilio y Horacio, hecho por el que localizamos en ambos constantes alusiones. Por otro lado, la bibliografia de los clásicos grecolatinos parece promocional de Gredos. He tratado de añadir un abanico de las ediciones modernas, aunque podríamos añadir también los stemma codicum, si se quiere llegar hasta allí. Janitzio Villamar
INFLUENCIA DE LAS DISTINTAS CORRIENTES EN HORACIO Pediría que se mencione la influencia del estoicismo en Horacio porque, aunque no es tan sobresaliente y notoria como la del epicureismo, también es notable en muchas de sus odas. Autor: Argos
Traducción de "aurea mediocritas"
editarLa traducción que aparece en el artículo del tópico "aurea mediocritas" es totalmente incorrecta. Traducir el sustantivo como mediocridad es dotarle de un valor peyorativo que no tenía en la lengua latina. Propongo como una opción más correcta la teaducción como "medianía". No hay que olvidar que para Horacio era algo positivo.— El comentario anterior sin firmar es obra de 89.7.220.221 (disc. • contribs • bloq).
- Hecho. --Xabier (discusión) 20:28 29 mar 2013 (UTC)
- Yo traduciría "aurea mediocritas" como "la justa medida/proporción".— El comentario anterior sin firmar es obra de 176.84.144.210 (disc. • contribs • bloq).
- ¿Referencias?--81.45.54.204 (discusión) 08:16 23 mar 2015 (UTC)
- Yo traduciría "aurea mediocritas" como "la justa medida/proporción".— El comentario anterior sin firmar es obra de 176.84.144.210 (disc. • contribs • bloq).