Discusión:Joan Villadelprat
Apellido
editarSe llama VILAdelprat y no VILLAdelprat... Lamentable que se traduzca ya no un nombre, sinó un apellido, del catalán al castellano de esa forma... Hay que arreglarlo, porque es vergonzoso. — El comentario anterior sin firmar es obra de 88.5.160.178 (disc. • contribs • bloq). 19:37 22 sep 2014
- Han pasado 6 años del comentario anterior, pero veo que él mismo en sus redes se pone Villadelprat así que... Sentoan (discusión) 18:42 27 may 2022 (UTC)
Apellido Viladelprat
editarNo entiendo que se mantenga el apellido Villadelprat cuando el apellido real es Viladelprat, en todo caso, si se quisiera hacer una traduccion al castellano tendria que traducirse como Villadelprado. Traducir los apellidos no es correcto y menos en una enciclopedia. Curiosamente se mantiene el nombre de Joan en vez de Juan que seria la traduccion castellana. Creo que ya toca colocar el autentico apellido de VILADELPRAT. 37.14.18.156 (discusión) 05:52 8 dic 2022 (UTC)