Discusión:Jonathan Wild

Último comentario: hace 6 años por InternetArchiveBot en el tema Enlaces externos modificados

traducción editar

El "poema" compuesto con ocasión de la muerte de wild contiene el término "huzzes" que no sé muy bien cómo traducir, y me temo que mi traducción no sea muy precisa. el texto original está en la wiki:en, si algún samaritano pasase por aquý lo revisase sería muy digno de alabanza y prez.--Oszalał (discusión) 14:42 25 ene 2009 (UTC)Responder

En realidad es "huzza", y según el diccionario Webster significa: «¡Viva! Voz con que se aclama y aplaude. Vitorear, victorear, aclamar. Recibir a alguno con vivas.» Espero que sea útil. Taty2007 (discusión) 07:40 31 mar 2009 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 6 en Jonathan Wild. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 01:39 28 oct 2017 (UTC)Responder

Volver a la página «Jonathan Wild».