Discusión:Legendary Lovers

Último comentario: hace 5 años por InternetArchiveBot en el tema Enlaces externos modificados

Revisión informal editar

Bueno, por problemas de conexión, comenzaré con la revisión pedida. No voy a leer las fuente ni revisar las referencias, voy suponer que están en orden. Bueno.

Generalidades
  • El gerundio de posteridad es incorrecto en el idioma español. Los que aparecen en el artículo: expresando, considerando/considerándolo, siendo, comentando, explicando, afirmando, elogiando, diciendo, produciendo, incluyendo, describiendo.
  • Se repite muchas veces Perry y canción.
Introducción
  • En los artículos de canciones que yo trabajo pongo que «es una canción interpretada [...] e incluida en su...» porque creo que la idea es que es una canción «interpretada e incluida».
  • La segunda oración puede ser fácilmente convertida a voz activa.
  • Tercera oración: worldbeat sin mayúscula, «música de la India» sin cursivas, la sítara no es un género musical. Creo que si pones bhangra lo de música de la India queda redundante, te recomiendo quitar uno de dos.
  • «Su letra se relaciona con temas como la filosofía oriental con referencias sexuales leves, expresando su «pasión eterna», y también hace referencia a las novelas de personajes ficticios e históricos infames, como Romeo y Julieta». Es confuso, pondría algo como «Su letra se relaciona con la filosofía oriental, contiene referencias sexuales leves, expresa su «pasión eterna» y también referencia a las novelas de personajes ficticios e históricos infames, como Romeo y Julieta». Lo que está en negrita suena raro y sin sentido. Además, esta oración no tiene referencia que la respalde.
Antecedentes
  • Las primeras dos oraciones pueden convertirse a voz activa con facilidad.
  • «Inicialmente en 2012, algunos medios afirmaron que el nuevo trabajo de Perry sería «verdaderamente oscuro» debido a su divorcio del comediante Russell Brand. Aunque una año más tarde, la cantante respondió que no habría oscuridad en su nuevo disco, y debido a esto decidió cambiar el título de su cuarto álbum Prism, explicando que «finalmente dejé la luz, podría crear estas canciones que fueron inspiradas por este evento y hacer una auto-reflexión, yo sólo trabajo en mí misma»». No entiendo el punto de eso, habla sobre el concepto del disco, no del de la canción en cuestión. Se desvía del tema central, aunque bueno, quizás ayude a poner en contexto la información...
  • e-mail en cursiva.
  • Tampoco veo el punto del último párrafo, nuevamente se habla del disco y no de «Legendary Lovers».
Composición
  • worldbeat sin mayúscula, la sítara es un instrumento no un género, ¿«respaldados tablas? ¿A qué se refiere con eso? O.o
  • En la segunda oración se repiten cosas de la primera. y ambas pueden funcionarse para dar más fluidez a la lectura.
  • Enlazar tonalidad.
  • Los nombres de las notas deben ir en español (porque estamos en la wiki es) y en cursiva.
  • Es mejor «desde B#3 hasta E#5» que «de B#3 a E#5».
  • Las letras en un solo idioma, por favor. El «"letra en inglés" —en español "traducción"—» traba mucho la lectura.
  • Jason Lipshutz consideró. Falta referencia.
  • ¿«Opinó que el tema era una reminiscencia»? ¿No será que «opinó que el tema tenía reminiscencias»? Falta referencia.
  • En el sentido musical, ¿a qué se refiere con «golpe de Bollywood»? No aporta mucho a la sección Composición. Falta referencia.
Comentarios de la crítica
  • The Daily Telegraph es un periódico, va en cursiva.
  • íntima con tilde.
  • «uno «talla única»» no concuerda en género.
  • «escribió que la instrumentación de la canción en particular el ritmo bhangra contribuyó en hacer» suena confuso. «Contribuyó a hacer».
  • Idolator es un sitio web, sin cursivas. Mmmm...¿no se sentía o no se sintió?
  • «algunas letras en el primer verso de la canción»» suena raro y creo que puede ir simplemente «el primer verso de la canción».
  • Coro no es lo mismo que estribillo. Un coro es un grupo de personas que cantan...
  • «mantuvo que el coro de la canción se pudo realizar» suena raro. Pop sin cursivas.
  • Las letras en un solo idioma, en este caso vendría bien dejarlas en inglés sin traducciones. Si no son sustantivos propios, las palabras no se escriben con mayúscula a mitad de una oración.
  • «escribió que él considera» suena forzado.

Bueno, creo que eso es todo. El contenido está redactado de una manera muy rara y suena bastante forzado en algunas partes.--Son of Aphrodite ♡ Let me charmspeak you...♥ 19:29 23 mar 2014 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 3 en Legendary Lovers. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:42 4 nov 2017 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Legendary Lovers. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:16 27 may 2019 (UTC)Responder

Volver a la página «Legendary Lovers».