Discusión:Lenguas Sepik-Ramu

He traducido "en:Areal feature (linguistics)" como características areales. Estoy convencido de que está mal, pero hasta que no venga alguien con una traducción mejor, tendrá que quedarse así.--Ecelan 19:27 20 may, 2005 (CEST)

Volver a la página «Lenguas Sepik-Ramu».