Discusión:Lupercales
Evitar malos entendidos
editar"celebraban el sacrificio de un perro y de un macho cabrío, animales que eran considerados impuros. Después se tocaba la frente de los luperci con el cuchillo teñido con la sangre de la cabra y a continuación se borraba la mancha con un mechón de lana impregnada en leche del mismo animal. Éste era el momento en que los lupercos prorrumpían en una carcajada de ritual."
No sé cómo era realmente el rito, y no queda muy claro si untaban la cara con leche caprina o "leche" del mismo macho, el sacrificado, en cuyo caso las risas quizá no fueran del todo falsas. Saludos, 83.59.137.175 (discusión) 14:28 8 ago 2014 (UTC) “Quien anda con integridad será salvo, quien va por dos caminos caerá en uno de ellos.” Prov. 28; 18.
- Respondiendo al mensaje que me ha dejado en la página de discusión de usuario, la respuesta es que es la "leche de la cabra". A mi buen ver, ya gramaticalmente es correcto y se entiende, sin quedar ambigüedad. Por otra parte, en un artículo enciclopédico, no cabe usar palabras de uso común o vulgar como "leche" en vez de "semen". Con que cuando se escribe leche, se refiere a leche, con que se intuye que es leche de la cabra, ya que los machos no son lactantes. Si no, simplemente se hubiera escrito que se imprengaban con semen del macho cabrío. Aclarado queda, aunque como digo no creo que haga falta retocar el artículo, y la confusión es solo suya. Un saludo
- Gracias por responder. Una vez aclarado el sentido adecuado, lo cambio por varias razones. Gramaticalmente no es correcto: la sangre de un macho no es de hembra, ni el "mismo animal" equivale a la misma especie animal. Un texto enciclopédico no debe ser sensible a mofas o equívocos; ni debe depender de deducciones basadas en la calidad de sus autores, sino en la propia, especialmente en una enciclopedia abierta. Se puede hacer con cambios mínimos. Cuanto más claro, mejor.
- Saludos, 83.59.137.1 (discusión) 01:08 13 ago 2014 (UTC) “Quien anda con integridad será salvo, quien va por dos caminos caerá en uno de ellos.” Prov. 28; 18.
Enlaces rotos
editarMantenimiento
editarEste artículo que creé en el 2004 necesita un repaso y sobre todo referencias y bibliografía, cosa que en aquellos años no se consideraba importante. Me dispongo a hacer su mantenimiento. Lourdes, mensajes aquí 13:54 27 oct 2016 (UTC)
- Hola. Me parecería extraño que nadie se hubiese dado cuenta si se creó el artículo en 2004, por lo que supongo que estoy equivocado, pero "ante diem XV" creo que se traduciría como "el día anterior al 15", es decir, "el día 14 de febrero" (y no el 15 como se indica en el artículo); lo que sería otra paganización más de la Iglesia, esta vez con "San Valentín". Perdón si estoy equivocado. Moteuchi (discusión) 22:30 27 dic 2022 (UTC)
/* Referencias */ Bibliografía
editarHe utilizado para las referencias puntuales un solo autor de la bibliografía utilizada: José Guillén, pero los demás autores apoyan totalmente el texto. He elegido a Guillén porque a su vez en cada pasaje remite en nota al pie a otros autores anteriores de donde él ha sacado la información, cosa que me parece bastante importante. Lourdes, mensajes aquí 17:58 2 nov 2016 (UTC)