Discusión:Májaira

Cambié la página de nombre haciendo la salvedad a los otros nombres posibles debido a que el fonema griego χ (χι, en griego) es el equivalente fonético a la j (jota) en castellano. En inglés este fonema no existe, por lo cual allí se transcribe a "kh" o incluso "ch" (por su versión latina, que tampoco tenía el fonema: ejemplo deus ex machina o techno" por "Τέος εξ Μάχινα" o "Τεχνός".— El comentario anterior sin firmar es obra de 190.195.24.175 (disc.contribsbloq). 02:46 27 ago 2012‎

Volver a la página «Májaira».