Discusión:Máxima marca de agua

Último comentario: hace 16 años por Idleloop en el tema Foto

¿título mal traducido?

editar

¿seguro que "Máximo pelo de agua" es el título correcto? En inglés el artículo es "Ordinary high water mark", así que debería ser algo así como "Máxima marca de agua habitual", o algo así, ¿no?. --idleloop 17:42 26 ene 2008 (UTC)Responder

Corregido, gracias. Retama 17:49 26 ene 2008 (UTC)Responder

Foto

editar

La foto que hay no deja claro el concepto de marca de agua... de hecho, no se aprecia nada... la del artículo en inglés es más evidente... si alguien tiene alguna otra foto, o puede explicar mejor la que hay... --idleloop 00:18 27 ene 2008 (UTC)Responder

Volver a la página «Máxima marca de agua».