¿"Marmóleo" no debería llevar tilde en la primera "o"? Depende de si viene de marmlear o de mármol. editar

Al menos en español mexicano, se pronuncia como palabra grave. ¡Saludos, anónimx! Correogsk o Gustavo (Editrocito o Heme aquí) 18:35 7 sep 2016 (UTC)Responder

Esta frase "factor de riesgo para la salud" carece de sentido. editar

La palabra 'marmoleo' creo que se usa sólo en Argntina. Es una traducción improvisada del término anglosajón 'marbling'. En el diccionario de la Real Academia Española lo que viene es 'veteado'.

Volver a la página «Marmoleo».