Discusión:Negre Lloma

Último comentario: hace 3 años por Varondán en el tema Del título de este artículo

Hola, haría una sugerencia. He estado leyendo sobre el tema y por lo que veo, el "negre lloma" alicantino guarda alguna relación con "El Negro del Muelle", popular personaje cartagenero de los años 20, del cual, siempre se ha comentado también el dicho, como en el caso alicantino de "eres más gandul que el negro del muelle"...por lo que se sabe, un día marchó a Alicante y allí murió, por lo que creo que podríamos estar hablando del mismo personaje que, dada su inusual por aquel entonces tez oscura, se convirtió en un personaje popular en ambas ciudades.

Estaría bien alguna referencia a ello.

Enlaces rotos editar

Elvisor (discusión) 23:14 29 nov 2015 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Negre Lloma. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 07:57 17 jun 2019 (UTC)Responder

Del título de este artículo editar

@Benacantil: La norma sobre títulos de los artículos (Wikipedia: Convención de títulos) obliga a titular en castellano (WP:ENESPAÑOL), tan solo permite hacerlo en otros idiomas excepcionalmente cuando el nombre castellano no sea el usado normalmente (esto sin contar otros convenios específicos). Es decir, si el nombre castellano se usa normalmente, este es el que debe titular el artículo, aunque pudiera no ser mayoritario. Asimismo, en caso de ser necesario acreditar ese uso mayoritario, se requiere una fuente fiable que diga sin ambages cuál de ellos es. No basta con acumular más y más referencias en el que simplemente se use una de esas formas, como usted ha hecho en este artículo. Por cierto, que algunas incluso para el caso que nos ocupa serían de dudosa fiabilidad por corresponder a blogs, artículos deportivos o de opinión. Espero que lo entienda Varondán (discusión) 15:42 25 sep 2020 (UTC)Responder

Precisamente el nombre en castellano no es el usado normalmente. Es usted quién tiene que demostrar que es el más usado normalmente y no ha aportado ninguna referencia, ni una sola. Las referencias que yo he aportado por contra dicen lo contrario. Así que vuelvo a versión estable que es la que ha habido desde que se creó este artículo, porque no hay consenso. Lo entiende, ¿verdad?--Benacantil (discusión) 21:09 25 sep 2020 (UTC)Responder

@Benacantil: Lamento decirle que el que parece no entender es usted. La convención de títulos es una política oficial de Wikipedia, por tanto de obligado cumplimiento, además, su desconocimiento no exime de ello y su vulneración puede dar lugar a sanciones. Es usted quien debe demostrar que su afirmación es correcta y que el nombre castellano no se usa normalmente, lo que no se puede conseguir con tan solo acumular más y más referencias (algunas de dudosa fiabilidad) en las que lo único que aparece es el nombre en otro idioma. Asimismo, al escudarse en volver a una edición estable para incumplir la convención de títulos puede constituir una forma de sabotaje. Además, en ese caso no se debe editar el artículo mientras no haya consenso, lo contrario de lo que usted hace y a lo que ya nos tiene acostumbrados. Y esto sin tener en cuenta su evasión de bloqueo manifiesta. Varondán (discusión) 12:07 26 sep 2020 (UTC)Responder

He vuelto a la versión estable antes de la guerra de ediciones provocada por usted, porqué es usted quién ha modificado la versión estable durante años. La convención de títulos dice claramente que "Excepcionalmente se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ese el que normalmente se utilice en los países de habla hispana" y como he demostrado con las referencias normalmente se utiliza "Negre Lloma". Usted todavía no ha demostrado lo contrario y por lo tanto no puede modificar el artículo unilateralmente. Debe quedar la edición anterior que durante años fué estable y ningún wikipedista modificó simplemente porque el nombre normalmente utilizado es el que se indica en el artículo y nadie se plateó modificarlo. No siga con la guerra de ediciones.--Benacantil (discusión) 18:56 27 sep 2020 (UTC)Responder

Usted no ha demostrado nada. No se trata de ver quién es capaz de añadir más referencias, así no funciona Wikipedia. Por cierto, que esta referencia por usted añadida al artículo, y que ha conservado en lo que considera versión estable, dice claramente en su página 74 "El Negre Lloma o Negro Lloma" [...]. Resumiendo, estamos en una enciclopedia en español. Existe una norma que obliga, salvo que no se use, a titular con el nombre en español. Tenemos dos nombres usados habitualmente, pero solo uno de ellos en español. ¿Con cuál debemos titular? Varondán (discusión) 22:12 28 sep 2020 (UTC)Responder

Repito, es usted el que tiene que demostrar que "Negre Lloma" es el nombre que NO se utiliza normalmente, entre otras razones porque este artículo lleva lustros (des de su creación) con ese título y es usted ahora (curiosamente cuando yo lo edito añadiendo una referencia que hacía mención a las hogueras) que usted se empecina en trasladorlo sin ningún consenso. Yo he demostrado con las referencias que el nombre que se utiliza normalmente es "Negre Lloma" pero es que la referencia que usted me pone y que yo añadí dice 5 veces "Negre Lloma" y solo 1 "Negro Lloma" quedando una vez demostrado que el nombre normalmente utilizado es "Negre Lloma". Es cierto que esto es una enciclopedia en español pero la norma dice lo que dice claramente (no dice nada de "que no se use" sino que sea "el que normalmente se use" y son centenares de articulos donde el título en castellano proviene de otro idioma, por ejemplo Big Bang, que tiene su traducción y que también se usa pero como dice la norma es Big Bang el que normalmente se utiliza y por esos tiene el título del artículo. Saludos.--Benacantil (discusión) 07:14 29 sep 2020 (UTC)Responder

Menudo ejemplo se ha ido usted a buscar... Háblele a alguien de la Gran Explosión, a ver si es capaz de adivinar de qué le habla. No es necesario el consenso previo para trasladar un artículo que incumple la normativa de títulos, normativa que es de obligado cumplimiento para todos, también para usted. Le repito que no ha demostrado nada. Acumular referencias que no dicen nada sobre el uso no demuestra nada. Pero para que no me diga que no hay referencias en castellano, ahí van siete, el mismo número que usted ha acumulado para el valenciano (como las de usted algunas también son de recortes de periódico y blogs): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. Siguiendo su mismo criterio quedaría demostrado que el nombre "Negro Lloma" se utiliza normalmente. Varondán (discusión) 11:19 29 sep 2020 (UTC)Responder

Justo sus referencias dicen lo contrario, por ejemplo, en la referencia 1 aparece 5 veces "Negre Lloma" y una sola vez "Negro Lloma", en la referencia 2 sale 4 veces "Negre Lloma" y una sola "Negro Lloma"... y de hecho en estas referencias (que son las más serias) no está la única vez que aparece "Negro Lloma" en el texto general, sino simplemente a pie de página en las notas como comentario precisamente a "Negre Loma", que es el que usa tanto un autor como el otro siempre en el texto general, y por lo tanto reafirma la excepción de la convención de títulos cuando dice "normalmente" en cuanto a su uso. Incluso la página oficial del Ayuntamiento utiliza "Negre Lloma" (https://www.alicante.es/es/noticias/estadistica-sigue-colocando-nuevos-nombres-vias-connotaciones-franquistas) y ya es una referencia más de las que puse y de un valor muy superior a blogs o artículos de opinión de diarios que usted pone.--Benacantil (discusión) 15:37 29 sep 2020 (UTC)Responder

He usado exactamente siete referencias, incluyendo a sabiendas blogs y artículos de opinión, porque esperaba que copiándole a usted se diera cuenta del sinsentido de su argumento, pero ya veo que no. Y si ahora añado dos referencias más, ¿demostraría algo con ello? Yo doy por finalizada esta inútil discusión, y me remito a lo dicho en este comentario: [1]. Por favor, pare ya esta guerra de ediciones y traslados. Varondán (discusión) 19:07 29 sep 2020 (UTC)Responder

Pero es que ya no es cuestión de número de referencias, que también. Es que las referencias que usted aporta indican, cómo ya le demostré en el comentario anterior, que normalmente se usa "Negre Lloma" igual que se usa "Big Bang". Eso no hace que se pueda incluir la traducción también, mucho menos usada, de Negro Lloma (seria mejor que Negro Yoma coma aparece) o Gran Explosión como está en el artículo del Bing Bang. Por tanto, como usted se niega a consensuar nada, por ejemplo se podría cambiar "Negro Yoma" por "Negro Lloma" (más habitual) vuelvo a la versión estable. Por favor, no vuelva a revertir y crear una nueva guerra de ediciones que inició usted, le recuerdo que la versión estable está desde hace más de 10 años. Saludos.--Benacantil (discusión) 17:16 30 sep 2020 (UTC)Responder

Está usted mezclando churras con merinas. En su mensaje anterior no demostró absolutamente nada. Big bang no es una excepción en la convención de títulos, porque es un término reconocido por la RAE, tanto que aparece en su Diccionario de la Lengua Española: [2]. Por contra, "Negre" solo aparece en diccionarios de la lengua valenciana, por lo que "Negre Lloma" de entrada incumple WP: ENESPAÑOL. Además, la forma "Negro Lloma" se usa de forma habitual, por lo que no hay lugar para aplicar la excepción por usted invocada. Por tanto, no hay razón para seguir con un título en valenciano en esta enciclopedia en español, ya que está quebrantando una política de obligado cumplimiento: WP:CT. Ya no sé cómo explicárselo mejor. Varondán (discusión) 03:26 1 oct 2020 (UTC)Responder

El que mezcla churras con merinas es usted. El termino es "Negre Lloma", no "Negre"... ¿Encuentra en el diccionario Big? No, encontrará "grande". ¿O Bang? No, encontrará "explosión". Y en el caso de "Negro Lloma" no aprarece en ningún diccionario de la RAE nos dá igual si aparece "Negro" porqué este no es el término del artículo. Como ya les demostré "Negre Lloma" es el "normalmente utilizado", vuelvo a repetir, en sus referencia 1 y 2 que me dice que está "Negro Lloma" no se hace en el texto que se utiliza sino en una nota a pie de página donse pone "Negre Lloma o Negro Lloma" en una y "En castellano, Negro Lloma" en la otra, pero repito a pie de página, en el texto dice "Negre Lloma" porque así se le llama normalmente. Seguro que si me pongo a buscar encuentro referencias a pie de página en un artículo sobre el origen del universo que me digan "Big Bang o Gran Explosión" o que "En castellano, Gran Explosión". Además, la única referencia oficial hecha por un organismo público, el ayuntamiento de Alicante, como ya le puse en la referencia habla de "Negre Lloma". Yo creo que después de 15 años estando el artículo, desde el inicio, como "Negre Lloma" o antes "Negre Yoma" está claro como se llama normalmente. No revierta la edición que lleva más de 3 lustros.--Benacantil (discusión) 16:35 1 oct 2020 (UTC)Responder

Lo que faltaba pal duro, tergiversar sin pudor alguno lo que dice el diccionario de la RAE. Y al final resultará que "Negre Lloma" es castellano castizo... Sobre la oficialidad, le recuerdo el comentario que le hizo un bibliotecario: [3]. Varondán (discusión) 18:05 1 oct 2020 (UTC)Responder

Volver a la página «Negre Lloma».