Discusión:Palau de la Música de Valencia
creo q la página esta bastante incompleta y se podria poner cuando se hizo o quien lo hizo--46.27.147.162 (discusión) 17:17 13 ene 2013 (UTC)
El título correcto debería ser "Palau de la Música de València", que es el nombre oficial de la institución
Denominación oficial del Palau de la Música de València
editarA todos los efectos, la denominación del Palau de la Música es en valenciano y así constan en los estatutos de creación del OAM de 1993, así como en toda su señaléctica y logotipos desde la inauguración del espacio en 1987.
https://sede.valencia.es/sede/descarga/doc/DOCUMENT_1_20220004373184
Su traducción al castellano, siendo una denominación comercial y una marca registrada, es tan absurda como si tradujéramos la Royal Opera House por "Casa Real de la Ópera" o World Trade Center como "Centro Mundial del Comercio".
Origenes75 (discusión) 12:34 2 abr 2024 (UTC)
- El nombre en español está referenciado en el artículo con el Boletín Oficial del Estado y con un documento emitido por la Generalidad Valenciana. Francamente, creo que con esto debería ser suficiente. En cuanto a la idea de que no puede traducirse el nombre de una entidad de este tipo, he de decir que se hace tanto en esta edición de Wikipedia (1, 2, 3) como en otras (4, 5, 6), y como se ve, frecuentemente sin referencia alguna. Un saludo. J.M.Domingo (discusión) 18:54 3 abr 2024 (UTC)
- Hola @J.M.Domingo. No creo que una errata en el BOE frente a decenas de entradas del mismo boletín que utilizan el nombre correcto (enlace) sirvan para justificar el cambio de nombre de una entidad tan consolidada en la vida cultural y musical no ya de Valencia y de España, sino de Europa. Eso sin contar que en esa misma entrada a la que Vd. alude el sustantivo "palacio" sólo está en el encabezamiento mientras que en el texto aparece la forma correcta "Palau". Por otra parte y para terminar con este argumento en particular, indicarle que un encabezamiento del BOE no resulta tampoco una fuente fiable. El BOE lo redactan administrativos sin los conocimientos apropiados para erigirse en fuente de información salvo para las leyes y normas que de él emanan. Vd. me trae dos artículos. Yo le ofrezco cientos a lo largo y ancho de la literatura burocrática de la Comunidad Valenciana y España.
- Fuentes fiables son, inequívocamente, los estatutos del Palau, el registro de patentes y marcas y toda la bibliografía musical, turística o de cualquier otra índole, española y extranjera, que aluden al Palau como el Palau.
- De la misma manera que me muestra algún ejemplo yo le puedo enseñar multitud de ejemplos de lo contrario como
- - Camp Nou
- - Palau Blaugrana
- - Musikverein
- - Concertgebouw
- - Y el mismo, si nos ponemos, Kursaal ¿o lo traducimos del alemán como "salón de entretenimiento"?
- En definitiva, la denominación "Palacio de la Música de Valencia" sólo existe en la Wikipedia en español. No existe en ningún otro lugar. Ni en las aplicaciones de mapas, ni en los mapas en sí, ni en el catastro, ni en la señaléctica, ni en la prensa, ni en el proyecto arquitectónico de José María de Paredes que se conserva en los archivos municipales y en el colegio de arquitectos, ni en el logotipo que diseñó la agencia Rompeolas. Y eso sólo en cuanto al edificio en tanto en cuanto espacio físico. En lo que se refiere a institución la denominación Palau de la Música a una entidad en cuyos estatutos en castellano se autorreferencia de esta manera, no creo que admita demasiada discusión. Origenes75 (discusión) 07:25 4 abr 2024 (UTC)
- Hola @Origenes75. El uso del nombre en español por parte del Boletín Oficial del Estado y la Generalidad Valenciana no es ningún error. Un error sería escribir palacio con zeta. ¿Por qué es un problema que se use el nombre en español para este auditorio aportando referencias y no parece serlo que se haga lo mismo con otros auditorios que están fuera de España sin una sola referencia (a las páginas de discusión de los ejemplos que he puesto me remito)? ¿Por qué tampoco parece ser un problema que se haga exactamente lo mismo en otras ediciones de Wikipedia (tal y como también he expuesto con ejemplos)? J.M.Domingo (discusión) 10:13 4 abr 2024 (UTC)
- Es un error de un administrativo. Salta a la vista en comparación con las decenas de veces que está escrito correctamente. Ofrecer un error suelto no es ofrecer referencias, sino agarrarse a un clavo ardiendo.
- El Camp Nou o el Palau Blaugrana o Nou Mestalla no están en el extranjero ni me parece tampoco un argumento válido porque si hay coherencia el idioma original de denominación debería ser lo mismo, ¿o es que no son edificios?. Hay otros casos en la Wikipedia, efectivamente, como "Palacio de la Música Catalana" o "Palacio de las Artes" que merecen esta misma discusión.
- En resumen, la Wikipedia en su convención sobre títulos indica que se procurará emplear el título más generalizado. Creo que convendrá conmigo que "Palacio de la Música de Valencia" es un título que no se utiliza ni en prensa, ni por parte de la ciudadanía ni en monografías. Las referencias que hay en el artículo sobre diferentes aspectos de la programación o el edificio mencionan al "Palau de la Música". Origenes75 (discusión) 11:07 4 abr 2024 (UTC)
- Por aportar más opiniones, yo estoy A favor de renombrar el artículo a Palau de la Música de Valencia o similares. Me adscribo a WP:NOMBREMÁSCOMÚN. Personalmente, nunca había oído a nadie llamarlo Palacio de la Música y Congresos, pero bueno -> [cita requerida]. Buscando fuentes parece que el mote más usado es Palau de la Música, me remito a fuentes académicas: 1, 2, 3 (estas tres primeras son de la UPV), 4, 5, 6, 7. También hay fuentes que usan Palacio de la Música, pero si comparo en Google Scholar los resultados, para Palau hay 689 y para Palacio 319. Si no se alcanza consenso con esto, al menos pienso que el título se tendría que modificar a Palacio de la Música de Valencia, que sin duda es más utilizado que el actual.--Anidae (discusión) 17:05 4 abr 2024 (UTC)
- A favor Como ponía en el café, por ser el nombre más habitual: "Palau de la Música de Valencia". R2d21024 (discusión) 19:41 4 abr 2024 (UTC)
- En contra Es cierto que las convenciones de títulos de Wikipedia en español indican que En general, los artículos deberían titularse con el nombre más comúnmente usado para el tema sobre el cual tratan, pero antes de esa recomendación, las mismas convenciones indican (y esto otro no está formulado como una sugerencia): El título debe redactarse en español. Si la existencia del nombre en español está respaldada por fuentes mínimamente serias, este es el que debería usarse. J.M.Domingo (discusión) 20:22 4 abr 2024 (UTC)
- Hay que tener en cuenta que el segundo párrafo de WP:ENESPAÑOL también dice: «Excepcionalmente, se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ese el que normalmente se utilice en los países de habla hispana». Muchos ejemplos que han nombrado anteriormente en este hilo siguen esa regla. --Anidae (discusión) 20:42 4 abr 2024 (UTC)
- Evidentemente, la excepción que indica la convención intenta prevenir el empleo de un nombre que está fuera de uso, lo cual no es el caso. Aparte de la utilización por parte de medios oficiales (tal y como queda claro con las referencias que hay en el artículo), es fácil comprobar como medios de comunicación (tanto de dentro como de fuera de la Comunidad Valenciana) hacen uso del nombre en español: 1, 2, 3, 4. J.M.Domingo (discusión) 22:04 4 abr 2024 (UTC)
- Sr. Domingo. Simplemente explicar, con todo respeto, por qué sostengo que estas dos publicaciones oficiales que menciona se trata de errores administrativos. Cualquier publicación de un organismo autónomo en el BOE o en el DOGV, en este caso, emana de este mismo organismo. Los organismos autónomos tienen una razón social marcadas en sus estatutos desde su constitución como tales. En el caso del Palau esta razón es O.A.M. Palau de la Música, Congressos i Orquestra de València, como puede leerse en los enlaces que puse al respecto. Sería virtualmente imposible por parte del organismo evacuar una resolución con un nombre diferente de no mediar un cambio estatutario que habría de pasar por el Consejo de Administración y por el Pleno del Ayuntamiento, como se indica en la ley de bases del régimen local (artículo 85 bis) y en la de procedimiento administrativo (artículo 131). Esto no ha ocurrido, por lo que sólo cabe la opción de error material por parte del publicador (lo que explica también que en el texto de la resolución se indique Palau y no en el encabezamiento, ya que el encabezamiento no lo escribe el Palau sino el publicador). De hecho, estas resoluciones, de haber tenido alguna trascendencia jurídica importante, se podrían haber llegado a anular o ser objeto de una corrección de errores. Naturalmente, estas resoluciones no hacen per se referencia al edificio, ya que este carece de naturaleza jurídica, sino a la entidad que lo gestiona.
- Reciba un cordial saludo. Origenes75 (discusión) 10:21 6 abr 2024 (UTC)
- Evidentemente, la excepción que indica la convención intenta prevenir el empleo de un nombre que está fuera de uso, lo cual no es el caso. Aparte de la utilización por parte de medios oficiales (tal y como queda claro con las referencias que hay en el artículo), es fácil comprobar como medios de comunicación (tanto de dentro como de fuera de la Comunidad Valenciana) hacen uso del nombre en español: 1, 2, 3, 4. J.M.Domingo (discusión) 22:04 4 abr 2024 (UTC)
- Hay que tener en cuenta que el segundo párrafo de WP:ENESPAÑOL también dice: «Excepcionalmente, se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ese el que normalmente se utilice en los países de habla hispana». Muchos ejemplos que han nombrado anteriormente en este hilo siguen esa regla. --Anidae (discusión) 20:42 4 abr 2024 (UTC)
- A favor, por todas las razones que he expresado tanto aquí como en el Café. El uso de Palacio de la Música es residual, extraño y desinformativo. Origenes75 (discusión) 15:36 5 abr 2024 (UTC)
- En contra Es cierto que las convenciones de títulos de Wikipedia en español indican que En general, los artículos deberían titularse con el nombre más comúnmente usado para el tema sobre el cual tratan, pero antes de esa recomendación, las mismas convenciones indican (y esto otro no está formulado como una sugerencia): El título debe redactarse en español. Si la existencia del nombre en español está respaldada por fuentes mínimamente serias, este es el que debería usarse. J.M.Domingo (discusión) 20:22 4 abr 2024 (UTC)
- Hola @Origenes75. El uso del nombre en español por parte del Boletín Oficial del Estado y la Generalidad Valenciana no es ningún error. Un error sería escribir palacio con zeta. ¿Por qué es un problema que se use el nombre en español para este auditorio aportando referencias y no parece serlo que se haga lo mismo con otros auditorios que están fuera de España sin una sola referencia (a las páginas de discusión de los ejemplos que he puesto me remito)? ¿Por qué tampoco parece ser un problema que se haga exactamente lo mismo en otras ediciones de Wikipedia (tal y como también he expuesto con ejemplos)? J.M.Domingo (discusión) 10:13 4 abr 2024 (UTC)