Discusión:Periodismo gonzo
Estilo del artículo
editarMe parece que el artículo necesita una pequeña revisión estilística, ya que por momentos muestra palabras como "reporteo" o "acercamiento" tomadas acríticamente del inglés cuando existen palabras más certeras en español. Tengo la impresión de que el estilo del artículo corresponde a alguna variante regional del castellano.--Ijontychi (discusión) 19:55 20 nov 2009 (UTC)
Más sobre vocabulario
editarRespecto al vocabulario indebidamente tomado del inglés, hay un ejemplo más, bastante grave porque implica un cambio de significado. En el apartado "Orígenes" dice que "gonzo" ha llevado a significar también bizarro. Pues bien, según el diccionario de la Real Academia Española:
bizarro, rra. (De it. bizzarro 'iracundo').
1. adj. valiente (‖ arriesgado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido.
En conclusión, la palabra bizarro no tiene nada que ver con "gonzo", que más bien significa grotesco o extravagante y por lo tanto considero que se debería sustituir una por otra en el artículo.