Discusión:Por montañas y praderas

Traducción no es versión adaptada

editar

La letra que se incluye como "español" es en realidad la transliteración de una letra adaptada para que rime de la canción, por ejemplo, en la primera estrofa en ruso los dos últimso versos dicen algo así como "a la batalla por conquistar Primorye / contra las líneas defensivas/los baluartes del Ejército Blanco" — El comentario anterior sin firmar es obra de Juan S. Bueno (disc.contribsbloq). 8 mar 2018

Volver a la página «Por montañas y praderas».