Discusión:Segriá

Último comentario: hace 2 años por 79.153.130.228 en el tema Topónimo en español de la comarca

Nombre

editar

Conozco la normativa, pero no veo en el artículo ninguna justificación bibliográfica para el nombre traducido, de manera que supongo que el artículo debería renombrarse a Segrià. --81.38.183.196 (discusión) 15:40 25 mar 2009 (UTC)Responder

Enlaces rotos

editar

Elvisor (discusión) 22:23 4 nov 2015 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados

editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Segriá. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:25 21 jul 2019 (UTC)Responder

Topónimo en español de la comarca

editar

Es evidente que, al margen de las consideraciones y normas legales vigentes, el topónimo en español de la comarca sobre la que versa el artículo es El Segrián, y no el Segriá, Segriá o cualquier otra variante que pueda existir. El gentilicio es segrianés o segrianense, y esos gentilicios según las normas de la lengua castellana solo pueden proceder de El Segrián.79.155.138.128 (discusión) 09:16 18 jul 2020 (UTC)Responder

Sí, sí, evidentísimo... 79.153.130.228 (discusión) 07:20 4 jun 2022 (UTC)Responder
Volver a la página «Segriá».